網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

《戰國策·東周·嚴氏為賊》原文及翻譯

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.62W

東周·嚴氏為賊

作者:劉向

嚴氏為賊,而陽豎與焉。道周,周君留之十四日,載以乘車駟馬而遣之。韓使人讓周,周君患之。客謂周君曰:“正語之曰:‘寡人知嚴氏之為賊,而陽豎與之,故留之十四日以待命也。小國不足亦以容賊,君之使又不至,是以遣之也。’”

文言文翻譯

嚴遂謀殺了韓相俠累,陽豎參與其事。事後陽豎逃亡,經過東周,東周君收留了他,讓他住了十四天,以後用四匹馬拉的車子把他放走了。韓國派人責問東周君,東周君因此憂慮不安。有人對東周君説:“您就直截了當、毫不隱諱地對韓國使臣説:‘我本來是知道陽豎參與了嚴遂的謀殺事件的`,所以把他留了十四天,等待貴國的指示。我們國小力弱,怎能違抗貴國,接納殺人兇犯呢?可是,貴國的使臣又不來,所以就把他放走了。’