網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

戰國策燕策翻譯及原文

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:6.28K

《戰國策》簡稱《國策》。相傳原系戰國時期各國史官或策士輯錄,有《國策》、《國事》《事語》、《短長》、《長書》等不同名稱。 下面我們來看看戰國策燕策翻譯原文,歡迎閲讀借鑑。

原文

燕太子丹質於秦,亡歸。見秦且滅六國,兵以臨易水,恐其禍至,太子丹患之。謂其太傅鞠武曰:“燕、秦不兩立,願太傅幸而圖之。”武對曰:“秦地遍天下,威脅韓、魏、趙氏,則易水以北,未有所定也。奈何以見陵之怨,欲排其逆鱗哉?”太子曰:“然則何由?”太傅曰:“請入圖之。①”

……鞠曰:“燕有田光先生者,其智深,其勇沉,可與之謀也。”太子曰:“願因太傅交於田先生,可乎?”鞠武曰:“敬諾。”出見田光,道太子曰:“願圖國事於先生。”田光曰:“敬奉教。”乃造焉。

太子跪而逢迎,卻行為道②,跪而拂席。田先生坐定,左右無人,太子避席而請曰:“燕、秦不兩立,願先生留意也。”田光曰:“臣聞騏驥盛壯之時,一日而馳千里,至其衰也,駑馬先之。今太子聞光壯盛之時,不知吾精已消亡矣。雖然,光不敢以乏國事也。所善荊軻可使也。”太子曰:“願因先生得交於荊軻,可乎?”田光曰:“敬諾。”即起趨出,太子送之至門,曰:“丹所報,先生所言者,國大事也,願先生勿泄也。”田光俯而笑,曰:“諾。”

僂行見荊軻,曰:“光與子相善,燕國莫不知。今太子聞光壯盛之時,不知吾形已不逮也,幸而教之曰:‘燕、秦不兩立,願先生留意也。’光竊不自外,言足下於太子,願足下過太子於宮。”荊軻曰:“謹奉教。”田光曰:“光聞長者之行,不使人疑之,非節俠士也。”欲自殺以激荊軻,曰:“願足下急過太子,言光已死,明不言也。”遂自剄而死。

(《戰國策燕策三》)

譯文

在秦國做人質的燕太子丹逃回了燕國。他看到秦國將要吞併六國,如今秦軍已逼近易水,惟恐災禍來臨,心裏十分憂慮,於是對他的太傅鞫武説:“燕秦勢不兩立,希望太傅幫忙想想辦法才好。”鞫武回答説:“秦國的勢力遍佈天下,地盤廣大,如果它們再用武力脅迫韓趙魏,那麼易水以北的燕國局勢還不一定啊。何必因在秦遭受侮辱的怨恨,就去觸犯秦國呢?”太子説:“那可怎麼辦好呢?”太傅説:“請讓我好好考慮考慮。”

……鞫武説:“燕國有一位田光先生,此人深謀遠慮勇敢沉着,您不妨跟他商量商量。”太子丹説:“希望太傅您代為介紹,好嗎?”鞫武説:“好吧。”於是鞫武去見田光,説:“太子希望和先生一起商議國家大事。”田光説:“遵命。”於是就去拜見太子。

太子跪着迎接田光,倒退着走為他引路,又跪下來替田光拂拭坐席。等田光坐穩,左右人都退下後,太子就離席,向田光請教道:“燕秦勢不兩立,希望先生能儘量想個辦法來解決這件事。”田光説:“我聽説好馬在年輕力壯的時候,一天可以飛奔千里。可到它衰老力竭的時候,連劣馬也能跑在它的.前面。太子現在聽説的是我壯年的情況,卻不知道如今我的精力已經衰竭了。雖然這麼説,我不敢因此耽誤國事。我的好朋友荊軻可以擔當這個使命。”太子説:“希望能通過先生與荊軻結識,可以嗎?”田光説:“好的。”説完起身就走了出去。太子把他送到門口,告誡他説:“我告訴您的和先生剛才説的,都是國家大事,希望先生不要泄露出去。”田光低頭一笑,説:“好。”

田光彎腰曲背地去見荊軻,對他説:“我和您交情很深,燕國沒有人不知道。現在太子只聽説我壯年時的情況,卻不知道我的身體已大不如當年了。有幸得到他的教導説:‘燕秦勢不兩立,希望先生盡力想想辦法。’我從來就沒把您當外人,於是把你舉薦給太子,希望您能到太子的住處走一趟。”荊軻説:“遵命。”田光又説:“我聽説,忠厚老實之人的所作所為,不使人產生懷疑,如今太子卻告誡我説:‘我們所講的,都是國家大事,希望先生不要泄露出去。’這是太子他懷疑我啊。為人做事讓人懷疑,就不是有氣節的俠客。”田光這番話的意思是想用自殺來激勵荊軻,接着又説道:“希望您馬上去拜見太子,説我已經死了,以此表明我沒有把國家大事泄漏出去。”説完就自刎而死。