網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 實用範文 > 論文

現代漢語造詞法淺談論文

欄目: 論文 / 發佈於: / 人氣:2.3W

造詞就是創制新詞,造詞的過程是詞通過創制的方法從無到有的過程,和所有詞的形成一樣,創制出的新詞也出現了新的音、新的形、新的義或者新的用法。相應地,造詞法就是創制新詞的方法,人們在造詞時可以根據本民族的語言習慣,掌握和運用現有的語言材料組成各種各樣的新詞,在這一過程中,人們使用的方法是多種多樣的,所以現代漢語的造詞法多種多樣。

現代漢語造詞法淺談論文

從二十世紀40年代開始人們對造詞法的認識逐步加深。1946年廖庶謙先生在《口語文法》中首次使用“造詞方法”這一術語。1949年邢公畹先生在《漢台語構詞法的一個比較研究》中同時提及了“造詞法”和“構詞法”,但這裏的“造詞法”指的是古代的六書而非漢語造詞的方法。首先把造詞法從構詞法中分離出來,構擬出造詞法體系的是孫常敍先生,1956年他在《漢語詞彙》中,把漢語造詞法分為語音造詞方法、語義造詞方法和結構造詞方法三種。後來任學良先生又分為五種。葛本儀先生把主要的造詞法歸納為音義任意結合法、摹聲法、音變法、説明法、比擬法、引申法、雙音法和簡縮法八種,這是八種常見的造詞法,並指出把漢語的造詞法全面細緻地分析整理出來還是詞彙學研究中一項不可忽視的任務。

音義任意結合法。音義任意結合法是一種用某種聲音形式任意為某種事物命名的造詞法。在人類語言之初,人們用某種語音形式指稱某種事物,語音形式也就賦予它的某種意義,多數語音形式與它所指稱的事物之間沒有必然的聯繫,後來運用的越來越多逐漸為人民接受,這種音義結合便固定下來。語言中最早產生的一些詞,多數是用音義任意結合法創制出來的。如手、蜻蜓、蚯蚓等。同樣是生物,有的稱“蚯蚓”有的稱“蜻蜓”,這裏面沒有道理可言,這種音義的結合無法解釋。

摹聲法。從字面理解,摹聲法就是一個模仿過程,是一種用人類的語音形式對某聲音加以模擬和改造從而創制出新詞的造詞法。如“呼嚕”就是模擬人睡覺進行這種行為時所發出的聲音,而給這種行為進行的命名。現代漢語中運用這種方法創制的詞表現為兩種情況。一種是模仿自然界事物發出的聲音來造詞,如模仿事物的發聲給事物命名的,貓、鴉、蛐蛐等;另一種是模仿外族語言中某些詞的聲音來造詞,如咖啡、沙發、巴黎等。總之,用摹聲法造詞的'過程就是把某種聲音語言化而創制出新詞的過程。

音變法。它是一種通過語音變化產生新詞的造詞法。如利用兒化韻的造詞,“尖”本身是一個形容詞,用來形容事物的“尖細”,加上兒化韻的“尖兒”變成了名詞,可組成詞“針尖”。總之,這是一種通過改變語音形式產生新詞的方法。

説明法。人們給事物命名時,有時會用現有的語言材料對事物加以説明來加深對該事物的理解,從而創制出新詞,這種通過對對事物加以説明來創制新詞的方法就是説明法。如從事物性狀方面進行説明的,肝部硬化成詞“肝硬化”;如從事物領屬方面進行説明的,長在魚身上的鱗成詞“魚鱗”;如從事物顏色方面進行説明的,綠色的豆子成詞“綠豆”等等。人們還可以從不同的角度進行説明造詞,所以説明法用法靈活,能產性強。用説明法產生的新詞,詞義一般比較明確,容易理解,因此這也是一種常用的造詞法。

比擬法。比擬法是一種用現有的語言材料通過比擬、比喻等手段創制新詞的造詞法。如新詞是一個完整的比喻的,“龍眼”是一種乾果,人們認為它酷似龍的眼睛,所以成詞“龍眼”。

引申法。它是一種運用現有的語言材料通過意義引申創制新詞的造詞法。如通過聯想引申創制的,山和水是自然風光中的兩大寶藏,人們聯想引申,用“山水”指稱自然界的美麗風光;如通過詞義引申分化創制的,“月”原為“月亮”之義,後來又因為月亮的陰晴圓缺的週期大約為三十天,所以又引申分化出表示“三十天左右時間”的“月”來計量時間。

雙音法。漢語詞彙發展具有雙音化趨勢,通過雙音化創制新詞的方法稱為雙音法。它是在原有單音詞的基礎上經過雙音化而產生新詞的,但這些充當基礎形式的單音詞,隨着語言的發展有的仍可獨立成詞,但有的不可獨立成詞。如通過重複原有的單音詞創制新詞的,把“媽”雙音化成新詞“媽媽”,這一種新詞和原單義祠的意義基本相同;把表示乳汁的“奶”雙音化成“奶奶”,這一種新詞和原單義祠的意義基本不同。

簡縮法。漢語中部分事物的名稱是用詞組的形式表示的,為了稱謂簡潔,把詞組簡縮成新詞,這種把詞組的形式通過簡縮而改變成詞的造詞法稱為簡縮法。因為是為了稱謂方便才對原有詞組進行的簡縮,所以新詞的意義與原詞組意義相同。如把“人民警察”的第一個和第四個字抽出來簡縮成新詞“民警”,但前後的意義是相同的。需要注意的是簡縮成的成分也有可能簡縮後仍然是詞組,如“四個現代化”就是“農業現代化、工業現代化、國防現代化和科學技術現代化”的簡縮成的詞組。

葛本儀先生對造詞法的分類做了詳細的解釋,能解釋大部分詞的產生,但仍有部分詞的產生方式沒有涵蓋在裏面,比如漢語把日本人直接借用漢字創造出來的詞又借回來不讀日語的讀音而讀漢語的讀音的漢字式借形詞,景氣、引渡、取締等。另外,葛先生所解釋的説明法太繁雜,人們可以從不同的角度説明進行造詞,具有隨意性。所以,關於造詞法的研究分類還需要做很多工作。

【參考文獻】

[1] 孫常敍. 漢語詞彙[M]. 吉林人民出版社, 1956.

[2] 任學良. 漢語造詞法[M]. 中國社會科學出版社, 1981.

[3] 葛本儀. 漢語詞彙學研究[M]. 山東教育出版社, 1985.

[4] 葛本儀. 現代漢語詞彙學[M]. 商務印書館, 2014,6.

[5] 廖庶謙. 口語文法[M]. 三聯書店, 1946.