網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 文言文

蒸飯成粥文言文翻譯

欄目: 文言文 / 發佈於: / 人氣:1.93W

《蒸飯成粥》是出自中國南朝宋時期的.《世説新語》,下面是關於蒸飯成粥文言文翻譯的內容,歡迎閲讀!

蒸飯成粥文言文翻譯

原文

賓客詣陳太丘宿,太丘使元方、季方炊。太丘問:客與太丘論議。二人進火,俱委而偷聽。炊忘著萆①,飯落釜②中" 炊何不餾③?" 元方、季方長跪曰:" 大人與客語,乃俱偷聽,炊忘著萆,飯今成糜④。" 太丘曰:" 爾頗有所識不?" 對曰:"彷彿記之。" 二子長跪俱説,更相易奪⑤,言無遺失。太丘曰:" 如此但糜自可,何必飯也?"

譯文

有客人在陳太丘(陳寔)家留宿,太丘讓元方(陳紀)、季方(陳諶)兄弟二人做飯。兄弟二人正在燒火,聽見太丘和客人在談論,都停下來偷聽。做飯時忘了放萆子,米都落進鍋裏。太丘問:" 為什麼沒蒸飯呢?" 元方、季方跪在地上説:" 您和客人談話,我們倆都在偷聽,結果忘了放萆子,飯都成了粥了。" 太丘説:" 你們還記得我們説了什麼嗎?" 兄弟回答道:" 大概還記得。" 於是兄弟二人跪在地上一塊兒敍説,互相補充,大人説的話一點都沒有遺漏。太丘説:" 既然這樣,喝粥就行了,何必做飯呢?"

註釋

詣:到。

使:讓。

論議:這裏指談論玄理。

進火:燒火。

萆:蒸鍋中的竹屜。

釜:鍋。

餾:蒸飯。

糜:粥。

識:記住。

更相:互相。

易:修整。

奪:失誤、遺漏。

俱:一起

爾:然而

委:停下,丟下