網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 詩經

詩經·小雅·祈父之什·十月之交

欄目: 詩經 / 發佈於: / 人氣:2.77W

原文

詩經·小雅·祈父之什·十月之交

十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之醜。彼月而微,此日而微。今此下民,亦孔之哀。

日月告兇,不用其行。四國無政,不用其良。彼月而食,則維其常;此日而食,於何不臧!

燁燁震電,不寧不令。百川沸騰,山冢崒崩。高岸為谷,深谷為陵。哀今之人,胡憯莫懲?

皇父卿士,番維司徒,家伯維宰,仲允膳夫,棸子內史,蹶維趣馬。楀維師氏。豔妻煽方處。

抑此皇父,豈曰不時?胡為我作,不即我謀?徹我牆屋,田卒汙萊。曰“予不戕,禮則然矣”。

皇父孔聖,作都於向。擇三有事,亶侯多藏。不憖遺一老,俾守我王。擇有車馬,以居徂向。

黽勉從事,不敢告勞。無罪無辜,讒口囂囂。下民之孽,匪降自天。噂沓背憎,職競由人。

悠悠我裏,亦孔之痗。四方有羨,我獨居憂。民莫不逸,我獨不敢休!天命不徹,我不敢效我友自逸。

註釋:

1、十月之交:《鄭箋》:“周之十月,夏之八月也。八月朔日,日月交會而日食。”

2、日有食之:阮元《十月之交四篇屬幽王説》:“樑虞□,隋張胄元、唐傅仁均、一行,元郭守敬並推定此日食在周幽王六年,十月建酉,辛卯朔日入食限,載在史志。今以雍正癸卯上推之,幽王六年十月辛卯朔(公元前776年9月6日),正入食限。”

3、微:晦暗不明。《鄭箋》:“微,謂不明也。”林兆豐《隸經剩義》:“匪特幽王六年十月朔,食入交限,即前一月望,食亦入交限。此日而食,指十月朔食言。彼月面食,又即指前一月望食言。”

4、亦孔之哀:《鄭箋》:“君臣失道,災害將起,故下民亦甚可哀。”

5、告兇:《鄭箋》:“告兇,告天下以兇亡之徵也。”

6、於何不臧:俞樾《羣經平議》:“於即籲字……於何不臧,猶曰:于嗟乎何其不臧!”

7、燁燁(夜yè):《毛傳》:“燁燁,震電貌。震,雷也。”《鄭箋》:“雷電過常,天下不安,政教不善之徵。”

8、冢(腫zhǒng):《毛傳》:“山頂曰冢。” 山冢崒崩:王引之《經義述聞》卷六:“冢當讀為猝。猝,急也,暴也。言山頂猝然崩壞也。猝崩與沸騰相對。”

9、高岸為谷,深谷為陵:《國語o周語上》:“幽王二年,西周三川皆震。……是歲也,三川(涇、渭、洛)竭,岐山崩。”

10、憯(慘cǎn):同“慘”。

11、皇父(甫fǔ)、棸(鄒zōu)子、蹶(貴guì)、楀(舉jǔ,又讀雨yǔ):皆為姓氏。《鄭箋》:“皇父、家伯、仲允,皆字。番、棸、蹶、楀,皆氏。……司徒之職,掌天下土地之圖,人民之數。冢宰,掌建邦之大殿,皆卿也。膳夫,上士也,掌王之飲食膳羞。內史,中大夫也,掌爵祿廢置生殺予奪之法。趣馬,中士也,掌王馬之政。師氏,亦中大夫也,掌司朝得失之事。”

12、豔妻:《毛傳》:“豔妻,褒姒(似sì)也。美色曰豔。” 煽:熾盛。

13、抑:《鄭箋》:“抑之言噫。”

14、豈曰:《鄭箋》:“女豈曰我所為不是乎?言其不自知惡也。”

15、不即我謀:《鄭箋》:“女何為役作我,不先就與我謀?”

16、徹:通“撤”。

17、汙(污wū):同“污”,水池阻塞。萊(來lái):田地荒蕪。《集傳》:“卒,盡也。汙,停水也。萊,草穢(會huì)也。”

18、戕(髒zāng)、禮:《鄭箋》:“戕,殘也。……禮,下供上役,其道當然。”

19、向:地名,在今河南尉氏縣。

20、有事:有司,官名。《毛傳》:“有司,國之三卿,信維貪淫多藏之人也。”

21、憖(印yìn):願。《鄭箋》:“憖者,心不欲而自強之辭也。”

22、有車馬:《集傳》:“有車馬者,亦富家也。”

23、居:《通釋》:“居者,語詞。” 徂(殂cú):往,到。

24、黽(敏mǐn)勉:努力,勉力。

25、囂囂:《鄭箋》:“囂囂,眾多貌。”

26、噂(撙zǔn)沓:喻兩面派。《通釋》:“言小人之情,聚則相合,背即相憎。”

27、裏:痛。《正義》:“悠悠乎可憂也。”《通釋》:“朱彬曰:‘悠悠我裏,猶雲悠悠我思’是也。”

28、痗(昧mèi):病。

29、羨:寬裕。《通釋》:“《文選》李注引《韓詩o薛君章句》曰:‘羨,願也。’……願羨有欣喜之義。”

30、徹:規律。《毛傳》:“徹,道也。”黃焯《詩疏平議》:“經言天命不徹,猶言天命難知。”

譯文:

九月底來十月初,十月初一辛卯日。天上日食忽發生,這真是件大丑事。月亮昏暗無顏色,太陽慘淡光芒失。如今天下眾黎民,非常哀痛難抑制。

日食月食示凶兆,運行常規不遵照。全因天下沒善政,空有賢才用不了。平時月食也曾有,習以為常心不擾。現在日食又出現,歎息此事為凶耗。

雷電轟鳴又閃亮,天不安來地不寧。江河條條如沸騰,山峯座座盡坍崩。高岸竟然成深谷,深谷卻又變高峯。可歎當世執政者,不修善政止災兇。

皇父顯要為卿士,番氏官職是司徒。冢宰之職家伯掌,仲允御前做膳夫。內史棸子管人事,蹶氏身居趣馬職。楀氏掌教官師氏,美妻惑王勢正熾。

歎息一聲這皇父,難道真不識時務?為何調我去服役,事先一點不告訴?拆我牆來毀我屋,田被水淹終荒蕪。還説“不是我殘暴,禮法如此不合糊”。

皇父實在很聖明,遠建向都避災殃。選擇親信作三卿,真是富豪多珍藏。不願留下一老臣,讓他守衞我君王。有車馬人被挑走,遷往新居地在向。

盡心竭力做公事,辛苦勞煩不敢言。本來無錯更無罪,眾口喧囂將我讒。黎民百姓受災難,災難並非降自天。當面聚歡背後恨,罪責應由小人擔。

綿綿愁思長又長,勞心傷神病懨懨。天下之人多歡欣,獨我憂深心不安。眾人全都享安逸,唯我勞苦不敢閒。只要周朝天命在,不敢效友苟偷安。

鑑賞:

《十月之交》是周幽王時的一個朝廷小官,因為不滿於當政者皇父諸人在其位不謀其政,不管社稷安危,只顧中飽私囊的行為而作的一首政治怨刺詩。《毛詩序》認為此詩作於幽王時,鄭玄認為作於厲王時。阮元在《揅經室集》中對鄭玄之説多有駁辨。據天文學家考訂,此詩中記載的日食發生在公元前776年9月6日(周幽王六年夏曆十月一日),這是世界上最早的日食記錄。則此詩應作於公元前776年(幽王六年)。

詩共八章,可分為三部分。第一部分(前三章),將日食、月食、地震同朝廷用人不善聯繫起來,抒發自己深沉的悲痛與憂慮。詩人不理解日食、月食、地震發生的原因,認為它們是上天對人類的警告,所以開篇先説十月初一這天發生了日食。“日者,君象也”,夏末老百姓即以日喻君。日而無光,在古人是以為預示着有關君國的大災殃。詩人將此事放在篇首敍出,使人震驚。第二章將國家政治頹敗、所用非人同日食聯繫起來議論,第三章又連帶敍出前不久發生的地震。詩人關於這些極度反常的自然現象的描述,表現了他對於國家前途的無比擔憂和恐懼。詩中寫的地震有史實記載,《國語·周語》:“幽王二年,西周三川皆震。”“是歲三川竭,岐山崩。”詩中“百川沸騰,山冢崒崩;高岸為谷,深谷為陵”的具有特徵性的大特寫使兩千多年後的人讀起來,仍然感到驚心動魄。詩人的如椽巨筆為讀者描繪了一幅歷史上少有的巨大的災變圖。

此詩猶如一首悲憤的樂曲,第一部分節奏強烈,寫出了詩人所見到的上天震怒的狀況,在震驚與恐懼中又纏繞着詩人無限的憂傷。他不明白當今執政者為何不行善政制止天災,這就很自然地過渡到詩的第二部分(中三章):回顧與揭露當今執政者的無數罪行。詩中開列了皇父諸黨的清單,把他們釘在歷史的恥辱柱上。這些人從裏到外把持朝政,欺上瞞下。皇父卿士,不想怎樣把國家治理好,而是強抓丁役,蒐括民財,擾民害民,並且還把這種行為説成是合乎禮法的。他把聰明才智全用在維護自己和家族利益上;他看到國家岌岌可危,毫無悔罪之心,也沒有一點責任感,自己遠遠遷於向邑,而且帶去了許多貴族富豪,甚至不給周王留下一個有用的老臣。用這樣的人當權,國家沒有不亡之理。然而,是誰重用了這些人呢?詩人用“豔妻煽方處”一句含蓄地指出了居於幕後的周幽王。

第三部分(後二章)寫詩人在天災人禍面前的立身態度。他雖然清醒地看到了周朝的嚴重危機,但他不逃身遠害,仍然兢兢業業、盡職盡公。在忠直與邪惡兩類臣子中,詩人是屬於忠直的一類;在統治階級內部鬥爭中,詩人又是屬於失敗的一類。所以,在一定程度上,詩人的命運同國家的命運是一致的。在詩中,詩人哀歎個人的不幸,哀歎政治的腐敗、黑暗與不公,實際上也就是在哀歎着國家的命運。所以説,這一部分同前兩部分是有聯繫的。詩人從三個角度有力地表現了憂國這個主題。

全詩從天昏地暗和山川翻覆這可怕的.災異,説到朝廷的壞人專權和國家的岌岌可危,然後説到面對此等情況個人在去從上的選擇,叫人感到詩人“知其不可為而為之”的悲壯情懷,開屈原“伏清白以死直”精神之先河。這是一首內容充實又情感進發的政治抒情詩。它同《詩經》中的其他政治抒情詩都對偉大愛國詩人屈原有不可否認的影響,但這首詩在創作手法上是現實主義的。由於詩人對朝廷的情況瞭如指掌,由於詩人難以抑制的悲憤,又由於詩人寫之於日食這個在當時人看來十分重大的災異之後,所以詩中有不少實錄,直書了一些事實。從這個角度來説,它又是一首史詩,在這方面它對杜甫的《自京赴奉先縣詠懷五百字》等作品有着深刻的影響。

此詩的語言基本上是直言抒寫,噴湧而出,但有的地方也採用反語和冷峻的諷刺,如“豔妻煽方處”、“皇父孔聖”。有的語言表現力很強,如説皇父等人強霸百姓田產時,用“予不戕,禮則然矣”充分表現了他們的強辭奪理、蠻橫霸道。