網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

鑿壁借光原文翻譯

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.22W

鑿壁借光描寫的是西漢匡衡勤學苦讀,最終成為大學問家的故事。下面是小編整理的鑿壁借光原文翻譯,希望對大家有幫助!

鑿壁借光原文

匡衡字稚圭,勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以書映③光而讀之。邑人大姓④文不識⑤,家富多書,衡乃與其傭⑥作而不求償。主人怪⑦問衡,衡曰:“ 願⑧得⑨主人書遍讀之。 ” 主人感歎,資給⑩以書,遂?成大學⑿。衡能説《詩》,時人為之語曰:“無説《詩》,匡鼎來;匡説《詩》,解人疑。”鼎,衡小名也。時人畏服如是。聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言《詩》者,衡從之與語,質疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留聽,更理前論!”邑人曰:“窮矣!”遂去不反。

鑿壁借光譯文

匡衡。字稚圭,匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的燭光,讓燭光照在書上來讀。同鄉有個大户人家不識字,家中卻有很多書。匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。主人對這件事感到很奇怪,問他為什麼這樣,他説:“我希望能把主人的書都讀一遍。”主人聽了,深為感歎,就把書資助給他讀,最終成了大學問家。

匡衡能夠講解,人們為他編寫了一首歌謠説:“沒有人會講解《詩經》,請匡鼎(匡衡小名匡鼎)來。匡鼎來講授《詩經》,能解除人們的疑問和憂愁。人們都很敬佩他,聽他講解詩經的人都開顏歡笑。鎮上有個人講解《詩經》,匡衡前去聽講。同這個人討論《詩經》的疑難問題,這個人辯論不過他,對他十分佩服,急忙羞愧地倒穿着鞋跑了。匡衡追上去説:“先生請留步,聽我和你討論剛才的問題。”那個人説:“我什麼也講不出來了。”不顧匡衡而去。

註釋

1.逮:到,及

2.資給:資助、供給

3.大學:大學問家

4.願: 希望

5.致:給

6.得:得到

7.書:讀書

8.穿壁:在牆上打洞

9.文不識:姓文名不識

10.資給:就給予

11.遂:終於

12.大姓:大户人家.有錢的.人

13.映:照耀

14.傭:僱傭

15.怪:以...為奇怪

啟示

從鑿壁借光的事例可看出,外因並不是決定性的因素,匡衡在極其艱難的條件下,通過自己的努力學習和堅強毅力,終於一舉成名。這就説明內因才是事物發展、變化的根據和第一位的原因,外頭因只是影響事物變化的條件,它必須通過內因才能起作用。

由於家裏很窮,所以他白天必須幹許多活,掙錢餬口。只有晚上,他才能坐下來安心讀書。不過,他又買不起蠟燭,天一黑,就無法看書了。匡衡心痛這浪費的時間,內心非常痛苦。

我們要學習鑿壁借光的精神,而不能學習他的行為,他的行為本身是破壞公物。