網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文

湖心亭看雪初至西湖記

欄目: 湖心亭看雪 / 發佈於: / 人氣:1.59W

導語:《湖心亭看雪》與《初至西湖記》都是中國文學經典之作,展現的都是祖國美麗的景色。下面是小編分享的《湖心亭看雪》與《初至西湖記》,歡迎閲讀!

湖心亭看雪初至西湖記

【甲】

崇禎五年十二月,餘住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,餘挐一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與雲與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與餘舟一芥,舟中人兩三粒而已。

到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見餘大喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉餘同飲。餘強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫説相公痴,更有痴似相公者!” (張岱《湖心亭看雪》)

【乙】

從武林門而西,望保叔塔突兀層崖中,則已心飛湖上也。午刻入昭慶,茶畢,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如頰,温風如酒,波紋如綾;才一舉頭,已不覺目酣神醉,此時欲下一語描寫不得,大約如東阿王夢中初遇洛神時也。餘遊西湖始此,時萬曆丁酉二月十四日也。

晚同子公渡淨寺,覓阿賓舊住僧房。取道由六橋、岳墳、石徑塘而歸。草草領略,未及遍賞。次早得陶石簣帖子,至十九日,石簣兄弟同學佛人王靜虛至,湖山好友,一時湊集矣。

(袁宏道《初至西湖記》)

註釋:①昭慶:指西湖北岸的昭慶寺。②東阿王:曹植。③洛神:洛水的女神。曹植《洛神賦》中對洛神之美有極其驚豔的描寫。④淨寺:即西湖南岸的淨慈寺。

5.解釋下列加點的詞語。(4分)

(1)上下一白( ) (2)從武林門而西( )

(3)即棹小舟入湖( ) (4)取道……石徑塘而歸( )

6.下列句中加點詞意義和用法相同的一項是( )(3分)

A.①湖中人鳥聲俱絕 ②奇山異水,天下獨絕

B. ①才一舉頭 ②今亡亦死,舉大計亦死

C. ①草草領略,未及遍賞 ②若有作奸犯科及為忠善者

D. ①次早得陶石簣帖子 ②二者不可得兼

7.用現代漢語翻譯下面的句子。(6分)

(1)湖中焉得更有此人!

(2)莫説相公痴,更有痴似相公者!

(3)此時欲下一語描寫不得,大約如東阿王夢中初遇洛神時也。

8.下面分析不恰當的一項是( )(3分)

A.“湖中人鳥聲俱絕”中的“絕”字,從聽覺入手,寫出了寒冬雪後西湖的冷寂。“則心已飛湖上也”中的“飛”字,寫出了一個初遊西湖者目奪神搖的內心激盪,遙見塔影凌空,便自心飛神越。

B.寫賞雪,卻寫道湖心亭上金陵人飲酒的場面,只是為了突出西湖雪景的奇特迷人。“湖山好友,一時湊集矣”則突出了“山”“湖”“好友”齊聚的喜悦。

C.“痴”字與開頭“獨往湖心亭看雪”相呼應,寫出了作者超然脱俗的性格。“大約如東阿王夢中初遇洛神時也”一句寫出了作者對山水的痴迷。

D.“天與雲與山與水”,連用三個“與”字,寫出了天空、雲層、山巒、湖水渾然一體,舉目皆白的景象。“山色如娥,花光如頰,温風如酒,波紋如綾”連用四個比喻,寥寥數筆,寫出了撲面而來的西湖美景。

[NextPage]

5.(4分,每詞1分,意思對即可)(1)全(2)往西走(向西去)(3)就,便(立即,馬上)(4)回去(回來)

6.(3分)D(得到 A.①消失②絕妙的,到極點的 B. ①抬起②發動 C. ①來得及②和)

7.(6分,每句2分,關鍵詞語解釋正確,句子通順即給分)

(1)湖中哪能還有這樣的人!(想不到湖中還會有這樣的人!)高聳在層層山崖中,可(詩人的)心早已到西湖之上。中午時分到了昭慶,喝完茶,就划船進入西湖。 山的顏色,就像美人的眉毛;(岸上) 花的美麗,就像少女的面頰;湖上和風,如同酒香一樣醉人;湖中波紋,似白綾一樣起伏。剛一抬頭,已經覺得很好看,全身心都沉醉了。這時候我想用一句話把這種境況描寫出來,竟然不知怎麼寫。大約好像《洛神賦》中所説曹植由京都洛陽回封地,路過洛水,精神迷離恍惚時,忽見水邊)

(2)不要説相公您“痴”,還有像您一樣“痴”的人啊!(不要説相公您痴迷,還有像您一樣痴迷於此的人啊!)

(3)這時候想要用一句話描寫(眼前美景)卻無法做到,大概就像是曹植夢中初次遇到洛神時(那種驚豔的感覺吧)。

8.(3分)B(寫湖心亭上與金陵人同飲,主要表達幸逢知己之樂。)

附:

初至西湖記譯文

從杭州城北面偏西的門向西走,望見保叔塔美女,是河洛之神,於是用大量華麗的文字形容洛神的美以及自己愛慕的心情的時候。我遊西湖從這一次開始,當時是萬曆二十五年二月十四日。

晚上同子公一起坐船來到淨慈寺,找到弟弟小修過去住的`僧房。遊覽了六橋、岳墳、石徑塘等景點後走回來。很匆忙地領略了這些景緻,沒有仔細觀賞。到了十九日,收到了陶石簣的請帖,第二天早上,石簣兄弟偕同佛學居士王靜虛來到了這裏,一同遊山玩水的好友一時間都聚集到一起了。

湖心亭看雪譯文

崇禎五年(公元1632年)十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天晚上八點左右,我撐着一葉小舟,穿着毛皮衣,帶着火爐,獨自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片瀰漫,天和雲和山和水,天光湖色全是白皚皚的。湖上的影子,只有一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。

到了湖心亭上,看見有兩個人鋪好氈子,相對而坐,一個小孩正把酒爐(裏的酒)燒得滾沸。(他們)看見我,非常高興地説:“想不到在湖中還會有您這樣的人!”(他們)拉着我一同飲酒。我盡力喝了三大杯酒,然後和他們道別。(我)問他們的姓氏,(得知他們)是南京人,在此地客居。等到了下船的時候,船伕喃喃地説:“不要説相公您痴,還有像相公您一樣痴的人啊!”

湖心亭看雪註釋

1、崇禎五年:公元1632年。崇禎,是明思宗朱由檢的年號(1628-1644)。

2、俱:都。

3、絕:消失。

4、是日更(gēng)定:是,代詞,這。更定:指初更以後。晚上八點左右。定,開始。

5、餘:第一人稱代詞,我 。

6、拏:通“橈”,撐(船)。

7、擁毳(cuì)衣爐火:穿着細毛皮衣,帶着火爐。毳衣:細毛皮衣。毳:鳥獸的細毛。

8、霧凇沆碭:冰花一片瀰漫。霧,從天上下罩湖面的雲氣。凇,從湖面蒸發的水汽。沆碭,白氣瀰漫的樣子。曾鞏《冬夜即事詩》自注:“齊寒甚,夜氣如霧,凝於水上,旦視如雪,日出飄滿階庭,齊人謂之霧凇。

9、上下一白:上上下下全白。一白,全白。一,全或都,一概。

10、惟:只有。

11、長堤一痕:形容西湖長堤在雪中只隱隱露出一道痕跡。堤,沿河或沿海的防水建築物。這裏指蘇堤。一,數詞。痕,痕跡。

12、一芥:一棵小草。芥,小草,比喻輕微纖細的事物;(像小草一樣微小)。

13、而已:罷了。

14、氈:毛毯。

15、焉得更有此人:意思是:想不到還會有這樣的人。焉得,哪能。更,還。

16、拉:邀請。

17、強(qiǎng)飲:盡情喝。強,盡力,勉力,竭力。一説,高興地,興奮地。

18、大白:大酒杯。白;古人罰酒時用的酒杯,也泛指一般的酒杯,這裏的意思是三杯酒。

19、客此:客,做客,名詞作動詞。在此地客居。

20、及:等到。

21、舟子:船伕。

22、喃喃:低聲嘟噥。

23、莫:不要。