網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 教師之家 > 閲讀答案

《蘭亭集序》閲讀答案與翻譯王羲之

欄目: 閲讀答案 / 發佈於: / 人氣:3.33W

永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。羣賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管絃之盛,一觴一詠,亦足以暢敍幽情。

《蘭亭集序》閲讀答案與翻譯王羲之

是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以遊目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內;或因寄所託,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期於盡!古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!

(選自王羲之《蘭亭集序》

7.下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是

A.感慨系之矣系:附着

B.雖趣舍萬殊趣:取向

C.終期於盡期:註定

D.雖無絲竹管絃之盛盛:繁盛

8.對下列句子中加點詞語的意思和用法判斷正確的一項是

①引以為流觴曲水②亦足以暢敍幽情③夫人之相與④猶不能不以之興懷

A.兩個“以”相同,兩個“之”字相同

B.兩個“以”相同,兩個“之”字不同

C.兩個“以”不同,兩個“之”字不同

D.兩個“以”不同,兩個“之”字相同

9.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。

及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。

【參考答案】

項,“終期於盡”中的“期”,動詞,“至,及”,而不是“註定”。

8.C第一個“以”字,介詞,意思為“把”;第二個“以”,介詞,意是為“來,用來,表目的”。第一個“之”字是結構助詞,用於主謂之間,取消句子獨立性;第二個“之”字是代詞,代指前文所言“向之所欣,俯仰之間,已為陳跡”。綜合分析:

故選C。

9.等到對於那些所得到的東西已經厭倦,感情隨着事物的變化而改變,感慨隨之而產生。

【解析】

【9題詳解】

本題考查學生的文言翻譯能力。要做好這類題,首先熟悉文言文常見的八種句式:省略句、判斷句、賓語前置句、定語後置句、狀語後置句、主謂倒裝句、被動句、固定句式;其次瞭解常見的詞類活用現象、古今異義詞語、通假字、古代文化常識等。最後還要找好有助得分的關鍵詞。同時,瞭解文言翻譯的`原則是:信(準確)、達(通暢)、雅(有文采)。掌握翻譯的方法:留(對古今意義相同的詞保留不譯);換(用現代的詞去替代相應的古代的詞);補(補出文中省略了的語句,補出句中的省略成分);刪(把無實在意義的文言虛詞刪去);調(把文言文倒裝句,調整為符合現代漢語表達習慣的句式)。翻譯時還必須有步驟:斷句——串譯——完善。該句採分點:“及”,等到;“所之”,名詞性短語,意思是所得到的東西。“既”,已經;“遷”,變化;“系”,產生。

參考譯文:

永和九年,是癸丑之年,陰曆三月初,(我們)會集在會稽山陰的蘭亭,是為了從事修禊祭禮。眾多賢才都匯聚在這裏,年長的年少的都聚集在一起。蘭亭這地方有高峻的山峯,高大茂密的竹林。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環繞在亭子的四周,(我們)引(清流激湍)來作為流觴的曲水,列坐在曲水旁邊。雖然沒有演奏音樂的盛況,(但)喝點酒,作點詩,也足以令人抒發內心深處的情意。

這一天,晴明爽朗,春風和暖暢快。向上看,天空廣大無邊,向下看,地上事物如此繁多,藉以縱展眼力,開暢胸懷,盡情的享受視聽的樂趣,實在是快樂呀!

人們彼此交往,很快便度過一生。有時把自己的志趣抱負,在室內暢談自己的胸懷抱負;有時就着自己所愛好的事物,寄託自己的情懷,不受任何拘束,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,取捨愛好各不相同,安靜與躁動不同,(可是)當他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得,感到高興和自足,不覺得老年即將到來;等到(對於)那些所得到的東西已經厭倦,感情隨着事物的變化而改變,感慨隨着而產生。過去感到高興的事,轉眼之間成為舊跡,仍然不能不因它引起心中的感觸,何況壽命的長短,聽憑造化,最終歸結於消亡!古人説:“死生也是一件大事。”怎麼能不悲痛呢?