網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

《晉書·袁宏傳》的原文及譯文賞析

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.66W

袁宏字彥伯,父勖,臨汝令。宏有逸才,文章絕美,曾為詠史詩,是其風情所寄。謝尚時鎮牛渚,秋夜乘月,率爾與左右微服泛江。會宏在舫中諷詠,聲既清會,辭又藻拔,遂駐聽久之,遣問焉。答雲:“是袁臨汝郎誦詩。”即其詠史之作也。尚即迎升舟,與之譚論,申旦不寐,自此名譽日茂。

尚為安西將軍、豫州刺史,引宏參其軍事。累遷大司馬桓温府記室。温重其文筆,專綜書記。宏後為《東征賦》,賦末列稱過江諸名德,而獨不載桓彝。時伏滔先在温府,又與宏善,苦諫之。宏笑而不答。温知之甚忿,而憚宏一時文宗,不欲令人顯問。後遊青山飲歸,命宏同載,眾為之懼。行數裏,問宏雲:“聞君作《東征賦》,多稱先賢,何故不及家君?”宏答曰:“尊公稱謂非下官敢專,既未遑啟,不敢顯之耳。”温疑不實,乃曰:“君欲為何辭?”宏即答雲:“風鑑散朗,或搜或引,身雖可亡,道不可隕,宣城之節,信義為允也。”温泫然而止。宏賦又不及陶侃,侃子胡奴嘗於曲室抽刃問宏曰:“家君勛跡如此,君賦云何相忽?”宏窘急,答曰:“我已盛述尊公,何乃言無?”因曰:“......功以濟時,職思靜亂,長沙之勛,為史所贊。”胡奴乃止。

宏性強正亮直,雖被温禮遇,至於辯論,每不阿屈,故榮任不至。與伏滔同在温府,府中呼為“袁伏”。宏心恥之,每歎曰:“公之厚恩未優國士,而與滔比肩,何辱之甚。”

謝安常賞其機對辯速。後安為揚州刺史,宏自吏部郎出為東陽郡,乃祖道與冶亭。時賢皆集,安欲以卒迫試之,臨別執其手,顧就左右取一扇而授之曰:“聊以贈行。”宏應聲答曰:“輒當奉揚仁風,慰彼黎庶。”時人歎其率而能要焉。

1.下列語句中,加點詞語的解釋不正確的一項是(3分)

A.率尓與左右微服泛江 率爾:率性、灑脱地

B.引宏參其軍事 引:指引

C.君賦云何相忽 相:代指“家君”

D.時人歎其率而能要焉 要:抓住要領

2.下列對文中句子的解釋,不符合文意的一項是(3分)

A.聲既清會,辭又藻拔

聲音既清越有節奏,詞句又極富文采

B.既未遑啟,不敢顯之耳

既然沒來得及向您稟告,也就不敢把他的名字寫出來了

C.時賢皆集,安欲以卒迫試之

當時賢士們都會集在此,謝安想用士卒脅迫的辦法考驗他

D.輒當奉揚仁風,慰彼黎庶

就應當宣揚仁德之風,撫慰那裏的黎民百姓

3.下列的理解和分析,不符合文意的一項是(3分)

A.袁宏吟誦表現他個人志趣抱負的詠史詩時,被微服出遊的謝尚聽到而得到賞識,從此聲明日漸顯揚。

B.袁宏因不聽伏滔的勸諫而與他產生矛盾,辯論時又從不曲意奉承桓温,因此始終得不到榮升。

C.袁宏不愧為一時文宗,他才華出眾,著述頗豐,所著的`《東征賦》《北征賦》在當時很有影響。

D.這篇史傳語言生動,人物性格鮮明,即使是次要人物,雖着墨不多也塑造得生動可感、各具特色。

4.文中桓温和胡奴提到的“家君”與“家君作宰,路出名區”中的“家君”意思相同,它是古代的一種稱謂,是説話人在外人面前提及______時的尊稱。(1分)

5.為什麼袁宏能讓桓温由“甚忿”轉變為“泫然而止”?請概括回答。(4分)

答案

1. B

2.C

3.B (每小題3分)

4. 自己的父親(1分)

5. 答案要點:

①平息憤怒:沒有請示,不敢擅自提及桓彝,示謙敬之意;

②消除懷疑:回答非常迅速,讓人感到不是臨時應變之辭;

③觸發情感:高度讚揚桓彝的功德,評價中肯,觸發桓温懷念追思之情。

(答對一點得2分,答對兩點得3分,答對三點得4分)

譯文

袁宏字彥伯,父親袁勖,為臨汝縣令。袁宏有超人才華,文章造詣絕佳,曾作詠史詩,意在寄託個人志趣抱負。當時謝尚駐鎮牛渚,乘秋夜月色,穿上民服與隨從率性自在地泛遊江上。恰巧袁宏在一小船中誦詩,朗誦清晰悦耳,文辭又華麗出眾,於是謝尚泊舟傾聽很久,派人去探問。回報説:“是袁臨汝的公子在詠詩。”這就是上述詠史之作。謝尚立即讓隨從邀請袁宏登上自己的船,並與他談論,自夜達旦未眠,從此袁宏的聲譽日漸顯揚。

謝尚任安西將軍、豫州刺史,召引袁宏參謀其軍事。袁宏多次升遷直到大司馬桓温府記室。桓温看重他的文筆,讓他專門掌管文書記錄和撰寫工作。袁宏後來作《東征賦》,賦末稱頌渡江南遷的德高望眾的名流,惟獨未寫桓彝。其時伏滔早在桓温府,又與袁宏交好,極力地勸他補敍桓彝,袁宏笑而不答。桓温知道後特別生氣,但是忌憚他是一代文學大家,不想讓人特意去詢問。後遊青山飲酒歸來,命令袁宏與他同車,從屬多為袁宏感到害怕。行了數裏,桓温質問袁宏:“聽説你寫《東征賦》,稱舉了很多先賢,為什麼沒有提到家父呢?”袁宏答道:“尊公的稱謂不是下官敢擅自提及的,既然還沒來得及向您請示,也就不敢寫出來了。”桓温懷疑不是實話,就又問到:“你打算用什麼言辭來寫呢?”袁宏立即答道:“風度鑑識飄逸豪朗,(對於人才)有的搜訪,有的引薦,人雖然可以死去,道義卻不可隕落,尊翁的節操,信義二字最為公允恰當。”桓温流着眼淚不再詢問。袁宏的賦中也未提及陶侃,陶侃的兒子胡奴在一密室裏拔刀質問袁宏:“我父親功勛那麼顯著,你的賦辭何故忽略了他?”袁宏十分窘迫,答道:“我已充分頌述尊大人,怎麼會説沒寫呢?”於是説:“……建功以挽救時局,在職常思肅清戰亂,長沙郡公的功勛,為史家讚頌。”胡奴就不再追問了。

袁宏生性剛正不阿忠誠爽直,雖受桓温禮待,但每當辯論時常常據理力爭,毫不屈意奉承,所以得不到榮升。他與伏滔同在桓温府,府中以“袁伏”並稱。袁宏內心恥於如此稱謂,常歎息説:“桓公厚恩未加於一國之傑出人士,而我與伏滔地位相等,這是何等的恥辱。”

謝安經常讚譽袁宏應對機敏,辯論時反應迅速。後謝安任揚州刺史,袁宏由吏部郎出任東陽郡,在冶亭設宴餞別。當時眾賢會聚,謝安想試試他在倉猝緊迫間的應變能力,臨別時握住他的手,回頭從隨從手中取一把扇子給他,並説:“姑且以此物贈行。”袁宏應聲答道:“我當宣揚仁德之風,撫慰那裏的百姓。”那時人們都讚歎他坦率而能得要領。

袁宏跟隨桓温北伐,作《北征賦》,是文章中的佼佼者。撰著有《後漢紀》三十卷及《竹林名士傳》三卷,詩、賦、誄、表等雜文共三百餘篇,流傳於世。