網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

《魏文侯期獵》原文及譯文

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.68W

  魏文侯期獵

魏文侯①與虞人②期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:"今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?"文侯曰:"吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?"乃往,身自罷之。

(選自《魏文侯書》)

註釋:①魏文侯:戰國時魏國國君,在諸侯中有美譽,曾任西門豹為螂守。②虞人:掌管山澤的官

(1)解釋文中加點詞的含義。

①魏文侯與虞人期獵( ) ②是日,飲酒樂,天雨( )

③公將焉之( )④乃往,身自罷之( )

(2)翻譯下面的句子

豈可不一會期哉?

(3)從一個角度概括這則寓言的思想意義。

參考答案

(1)約定。下雨,做動詞。到,往,動詞。身,親身,親自。

(2)難道能夠不遵守約定的時間嗎?一,動詞,始終如一,引申為一貫遵守。會,期,同義。

(3)言必信。

參考譯文

魏文侯和侍衞約定好去打獵。這天,(魏文侯和大臣們在宮中)喝酒喝的很開心,天下起了雨。魏文侯將要出去。大臣們説:“今天喝酒這麼開心,天又下大雨,大王要去哪裏呢?”魏文侯回頭看手下侍臣説:“我和侍衞約好去打獵。雖然現在很快樂,難道我可以不遵守約定嗎?”於是他就出去了。魏文侯親自去侍衞那裏取消了這次打獵的'活動

附加註釋:

1.魏文侯(?―前396年),名斯,是魏武侯的父親,魏國百年霸業的開創者。

2.虞人:管理山澤打獵的小官。

3.期:約定時間、約會

4.焉:何,哪裏。

5.罷:通“疲”,文中指停止

6.雨:下雨 名詞作動詞用

7.之:到,往

8.是日:這天

9.諫:規勸、勸諫。

10.雖:即使

11.豈:難道

12.乃:於是,就

13.身自罷之:親自取消了這次活動。

啟示:做人要講求誠信,不能因為自己的個人原因就違背承諾。