網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 教師之家 > 閲讀答案

魏文侯卜相閲讀答案及翻譯

欄目: 閲讀答案 / 發佈於: / 人氣:1.86W

語文閲讀在考試中佔分比重較大,平時多做閲讀訓練可以提升我們的閲讀水平,提高我們寫作能力和學習成績。下面是小編帶來的是魏文侯卜相閲讀答案及翻譯,希望對您有幫助。

魏文侯卜相閲讀答案及翻譯

魏文侯謂李克曰:“先生嘗教寡人曰‘家貧則思良妻,國亂則思良相’。今所置非成則璜①,二子何如?”李克對曰:“臣聞之,卑不謀尊,疏不謀戚。臣在闕門之外,不敢當命。”文侯曰:“先生臨事勿讓。”李克曰:“君不察故也。居視其所親,富視其所與,達視其所舉,窮視其所不為,貧視其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!”文侯曰:“先生就舍,寡人之相定矣。”

李克趨而出,過翟璜之家。翟璜曰:“今者聞君召先生而卜相,果誰為之?”李克曰:“魏成子為相矣。”翟璜忿然作色 曰:“以耳目之所睹記,臣何以負於魏成子?西河之守,臣之所進也。君內以鄴為憂,臣進西門豹。君謀欲伐中山,臣進樂羊。中山以拔,無使守之,臣進先生。君 之子無傅,臣進屈侯鮒。臣何以負於魏成子!”李克曰:“且子之言克於子之君者,豈將比周③以求大官哉?君問而置相‘非成則璜,二子何如?’克對曰:‘君不察故也。居視其所親,富視其所與,達視其所舉,窮視其所不為,貧視其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!’是以知魏成子之為相也。且子安得與魏成子比乎?魏成子以食祿千鍾②,什九在外,什一在內,是以東得卜子夏、田子方、段幹木。此三人者,君皆師之。子之所進五人者,君皆臣之。子惡得與魏成子比也?”翟璜逡巡再拜曰:“璜,鄙人也。失對,願卒為弟子。”

(節選自《史記·魏世家》)

【注】① 成:魏成子。璜:翟璜。② 鍾:量器,六斛四鬥為一鍾。③比周:結黨營私。

1. 對下列句中加點詞的解釋,不正確的一項是

A.居視其所親(平時) B.李克趨而出(小步快走)

C.臣何以負於魏成子(辜負) D.子惡得與魏成子比也(何,怎麼)

2.下列句子中加點詞的意義和用法,相同的一組是

A.① 富視其所與 ② 其孰能譏之乎

B.① 寡人之相定矣 ② 愛其子,擇師而教之

C.① 中山以拔 ② 且以一璧之故逆強秦之歡,不可

D.① 此三人者,君皆師之。 ② 北山愚公者,年且九十

參考答案

1.C2.D

1.下列句子中加粗的詞的意義和用法相同的一組是( )

A.①臣何以負於魏成子②且以一璧之故逆強秦之歡,不可

B.①居視其所親②其孰能譏之乎

C.①子之所進五人者,君皆臣之②北山愚公者,年且九十

D.①寡人之相定矣②毛先生以三寸之舌,強於百萬之師

2.以下句子分別編為四組,全部指出魏成子可做相的一組是( )

①魏文侯謂李克曰:“……今所置非成則璜,二子何如?”

②文侯曰:“先生就舍,寡人之相定矣。”

③李克曰:“君不察故也。居視其所親,富視其所與,達視其所舉,窮視其所不為,貧視其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!”

④魏成子以食祿千鍾,什九在外,什一在內,是以東得卜子夏、田子方、段幹木。此三人者,君皆師之。

⑤子之所進五人者,君皆臣之。

⑥子惡得與魏成子比也?

A.①②⑤

B.①②④

C.③④⑥

D.①⑤⑥

3.下列對原文的敍述和分析,不正確的一項是( )

A.魏文侯牢記“國亂則思良相”的訓誨,非常重視擇相之事,並能聽取李克的意見,虛心納諫,確定魏成子為相。這是值得稱道的。

B.魏文侯平時對大臣疏於考察,不明實情,故面臨擇相心中無數,一籌莫展,只得聽取李克的意見,致使翟璜有功而落選,這是不足為訓的。

C.李克不徇私情,以國家利益為重,突破了“卑不謀尊,疏不謀戚”的古語,提出了五個方面的擇相標準,關鍵是察其行。這是難能可貴的。

D.翟璜在李克的啟迪下,能夠正確對待魏成子任相而自己落選之事,並且自責見識淺陋,答話失當,願做李克的弟子,也是受人歡迎的.。

4.把文言文閲讀材料中畫線的語句翻譯成現代漢語。

(1)卑不謀尊,疏不謀戚。臣在闕門之外,不敢當命。

(2)先生臨事勿讓。

(3)此三人者,君皆師之。

參考答案

1.C

2.C

3.B

4.(1)卑賤的人不替尊貴的人謀劃,疏遠的人不替親近的人謀劃。我的職責在宮門以外,不敢承擔這個使命。

(2)先生面臨此事就不要推辭了。

(3)這三個人,君主把他們奉為老師。

參考譯文

魏文侯對李克説:“先生曾經教導寡人説:‘家貧就想得賢妻,國亂就想得賢相’。如今要安排宰相,不是成子就是翟璜,這兩個人您看怎麼樣?”李克回答説:“我聽説,卑賤的人不替尊貴的人謀劃,疏遠的人不替親近的人謀劃。我的職責在宮門以外,不敢承擔這個使命。”文侯説:“先生面對此事就不要推辭了。” 李克説:“這是您不注意考察的緣故。平時看他親近哪些人,富有時看他結交哪些人,顯貴時看他推舉哪些人,不得志時看他不做哪些事,貧苦時看他不要哪些東 西,有這五條就足能決定誰當宰相了,何需等我李克呢!”文侯説:“先生回家吧,我的宰相已經決定了。”

李克快步走出去,到翟璜家中拜訪。翟璜説:“今天聽 説君主召見先生去選擇宰相,結果是誰當宰相呢?”李克説:“魏成子當宰相了。”翟璜氣得變了臉色,他説:“就憑耳目的所見所聞,我哪一點比魏成子差?西河的守將是我推薦的。君主對內地最憂慮的是鄴郡,我推薦了西門豹。君主計劃要攻伐中山國,我推薦了樂羊。中山攻滅以後,派不出人去鎮守,我推薦了先生。君主的兒子沒有師傅,我推薦了屈侯鮒(fù,付)。我哪一點比魏成子差!”李克説:“您向您的君主推薦我的目的,難道是為了結黨營私來謀求做大官嗎?君主詢問安排宰相‘不是成子就是翟璜,兩個人怎麼樣?’我回答説:‘這是您不注意考察的緣故。平時看他親近哪些人,顯貴時看他推舉哪些人,不得志時看他不做哪些 事,貧苦時看他不要哪些東西。有這五條就足能決定了,何需我李克呢?’因此就知道魏成子要做宰相了。您怎麼能跟魏成子相比呢?魏成子有千鍾俸祿,十分之九 用在外邊,十分之一用在家裏,因此從東方聘來了卜子夏、田子方、段幹木。這三個人,君主把他們都奉為老師。您所推薦的那五個人,君主都任他們為臣。您怎麼能跟魏成子相比呢?”翟璜遲疑徘徊後再拜説: “我翟璜是個淺薄的人,説話很不得當,我願終身做您的弟子。