網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

為學的原文譯文

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:1.4W

《為學》 選自著名的《白鶴堂集》。作者為彭端淑,清朝四川丹稜人,字儀一、樂齋。下面是小編給大家分享的為學的原文譯文,讓我們一起來看看吧!

為學的原文

天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。

吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。聖人之道,卒於魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?

蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語於富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也,子何恃而往?”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。

西蜀之去南海,不知幾千裏也。僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學不倦者,自力者也。

【釋義】

蜀:四川。

鄙:邊遠的地方。

僧:和尚。

貧者:窮和尚。

比喻窮與富不是事業成功的關鍵條件。

為學的譯文

天下的事情有困難和容易之分嗎?做了,那麼困難也變得容易。不做,那麼容易也變得困難。人們做學問有困難與容易的之分嗎?去學,那麼困難也變得容易;不學,那麼容易也變得困難。

我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恆地提高自己,(也可翻譯為:每天不停地學習,)等到學成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過別人;能力也超過別人,卻不努力的去發揮,即與普通人無異。孔子的學問最終是靠不怎麼聰明的曾參傳下來的。如此看來聰明愚笨,難道是一成不變的'嗎?

四川邊遠的地方有兩個和尚,其中是一個貧窮,另一個是富有。窮和尚對富和尚説:“我想要去南海,怎麼樣?”富和尚説:“你憑藉什麼去?”窮和尚説:“我一個水瓶和一個飯碗就足夠了。”富和尚説:“我多年來想要僱船順流而下,還沒能夠去成呢,你憑藉什麼去!”到了第二年,窮和尚從南海返回,把(達到過南海)這件事告訴了富和尚。富和尚面有慚愧之色。

四川的西部距離南海不知道是有幾千裏的路,富和尚不能到而窮和尚到了。一個人立志求學,難道還不如四川邊遠的地方的和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聰明與敏捷而不努力學習的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所侷限而努力不倦地學習的人,是靠自己努力學成的。

為學的鑑賞

這個故事告訴了我們,我們只有是立下了目標,努力的去實現,才會獲得成功。主觀努力是成敗的關鍵。人貴立志,事在人為。人要立長志,不要常立志。人之為學,貴在立志,無論是客觀條件的好壞,天資的高低,關鍵是在於主觀努力。

文中“吾一瓶一缽足矣”的兩個“一”字表現貧者對物質要求極低,一個“足”字體現了他戰勝困難的堅定信心,表現了貧者面對困難知難而進的勇氣和實現遠大理想的堅定信念,以及無所畏懼的堅強意志和敢於大膽實踐的精神 成功到行動,堅持到立志 文中以四川兩個和尚去南海的故事為例,生動形象地説明了難與易的辯證關係,告訴我們事在人為的道理。所以我們要奮發學習。