網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

呂蒙為學的原文以及翻譯

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:1.33W

導語:呂蒙為學,蒙入吳,王勸其學。乃博覽羣籍,以《易》為宗。以下是小編整理呂蒙為學原文以及翻譯,以供參考。

【原文】

呂蒙入吳,王勸其學,蒙乃博覽羣籍,以《易》為宗。常在孫策座上酣醉,忽於眠中,誦《周易》一部,俄而驚起,眾人皆問之。蒙雲:“向夢見伏羲、文王、周公,與我論世祚興亡之事,日月廣明之道,莫不精窮極妙,未該玄言,政空誦其文耳。”眾坐皆知蒙囈誦文也。

【註釋】

1王:指孫權。

2宗:主要的。

3世祚(zuo):指國運。

4玄:深奧。

5政:只,僅僅。

6向:古意,剛才;今意,朝着。

7政:只,僅僅。

【翻譯】

呂蒙為吳國效力後,吳國的主公孫權勸他學習,呂蒙於是以《易經》為主,看了很多的書籍。有一次他在孫策家裏喝酒喝多睡着了,忽然在夢中將《周易》背誦了一遍,然後突然醒了過來。大家都問他怎麼回事。呂蒙説:“我夢到了伏羲、文王、周公和我談論國運興衰的事情,日月運行的`道理,都非常的精妙,我沒有完全理解,所以只有背誦這篇文章罷了。”在座的人都知道呂蒙做夢的時候在朗誦