網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 唐代詩人 > 杜牧

《唐才子傳·杜牧》原文及翻譯

欄目: 杜牧 / 發佈於: / 人氣:1.22W

引導語:唐才子傳, 唐五代詩人簡要評傳彙集。撰者元代辛文房,字良史,西域人,曾官省郎。今天我們來看看《唐才子傳·杜牧》原文及翻譯。

《唐才子傳·杜牧》原文及翻譯

  《唐才子傳·杜牧》

杜牧,字牧之,京兆人也。善屬文。大和二年韋籌榜進士,與厲玄同年。初未第,來東都,時主司侍郎為崔郾,太學博士吳武陵策蹇進謁曰:“侍郎以峻德偉望,為明君選才,僕敢不薄施塵露。向偶見文士十數輩,揚眉抵掌,共讀一卷文書,覽之,乃進士杜牧《阿房宮賦》。其人,王佐才也。”因出卷,?|笏朗誦之。郾大加賞。曰:“請公與狀頭!”郾曰:“已得人矣。”曰:“不得,即請第五人。更否,則請以賦見還!”辭容激厲。郾曰:“諸生多言牧疏曠,不拘細行,然敬依所教,不敢易也。”後又舉賢良方正科。沈傳師表為江西團練府巡官。又為牛僧孺淮南節度府掌書記。拜侍御史,累遷左補闕,歷黃、池、睦三州刺史,以考功郎中知制誥,遷中書舍人。牧剛直有奇節,不為齪齪小謹,敢論列大事,指陳利病尤切。兵法戎機,平昔盡意。嘗以?拘??更歷將相,而已困躓不振,怏怏難平。卒年五十,臨死自寫墓誌,多焚所為文章。詩情毫邁,語率驚人。識者以擬杜甫,故稱“大杜““小杜“以別之。

翻譯

杜牧,字牧之,京城長安地區人。擅長寫文章。是唐文宗大和二年(828年),狀元韋籌那一榜的進士,與厲玄是同一年考中的進士。當初沒有考取進士的時候,他來到東都洛陽(參加進士科考試)。當時任主考官的禮部侍郎是崔郾,太學博士吳武陵騎跛足驢慢騰騰地來拜見崔郾説:“您憑着崇高德行,巨大聲望,為聖明的君王選舉人才,我怎敢不略給予如微塵滴露般的微小幫助。以前我偶然見到十幾個文士,情緒極其興奮激昂,一起讀一卷文章。我看了文卷,是進士杜牧的《阿房宮賦》。此人有輔佐君王的大才。”於是就拿出《阿房宮賦》的`文卷,把笏插在腰帶上,(騰出手來雙手持卷)朗讀起來。崔郾大加讚賞。吳武陵説:“請您點他為頭名狀元。”崔郾説:“第一名已有人了。”吳武陵説:“如果不能當狀元,就請讓他為第五名進士。如果還不行的話,就把這篇賦還給我!”語氣和麪容都很激烈嚴厲。崔郾説:“學生們很多都説杜牧為人放縱曠達,不拘小節,但是我恭敬地按照您的指教,不敢改變。”後來杜牧又應試考中了賢良方正科。沈傳師(江西觀察使)上奏章推薦他到江西當團練巡官,後來杜牧擔任了牛僧孺(淮南節度)的淮南節度府掌書記。後來又被朝廷任為侍御史,逐步升到左補闕,又歷任黃州、池州、睦州三州刺史,以考功郎中的職務為皇帝起草詔書,後調任中書舍人。杜牧性格剛強正直,有不平凡的節操,不為小事而謹小慎微,敢於一一論述國家大事,指明和陳述國事的利弊尤其急切。兵法和軍事策略,平時都盡心留意。曾經因為堂兄杜悰出將入相,而自己仕途困頓挫折,怏怏不樂,心氣難平。50歲的時候去世,臨死的時候自己寫了墓誌,把自己寫的很多文章都燒掉了。他的詩很豪邁,用語都很驚人。賞識他的人把他和杜甫相比,所以稱“大杜”“小杜”來分別他們。