網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 實用範文 > 論文

多民族文化交融背景下的《老乞大》語言分析論文

欄目: 論文 / 發佈於: / 人氣:2.89W

元代是漢族人、女真人、蒙古人在地域和文化上長期交匯雜處時期,民族接觸和融合異常活躍。朝鮮李朝時期的漢語教科書《老乞大》表現出區別於同期正宗漢語的特點,至明清時期阿爾泰語因素減少,但不容忽視阿爾泰語對元代漢語的語法、詞法產生過影響。

多民族文化交融背景下的《老乞大》語言分析論文

一、後置詞

《老乞大》中“行( 上) ”表示對象處所,《原本》: 到學裏,師傅行受了生文書。吟詩罷,師傅行講書。《新釋》: 師傅根前受了書。“根底”表示對象處所,《原本》《諺解》: 你誰根底學文書來? 《新釋》: 我在中國人根前學書來著。明清時期《老乞大》重刊,經歷了“根底→根前/上”的過程,受到阿爾泰語法的影響。“上 /上頭”表示原因,《原本》《諺解》: 田禾不收,饑荒的上頭,生出歹人來。《新釋》: 田禾沒有收成的上頭,就生出這些歹人來了。

“裏”表示憑藉、工具,《原本》: 水裏行不得,舡裏載著有。《諺解》: 水裏行不得,須用船裏載着。經歷了從“X + 裏”→“用 + X +裏”的演變過程。從語法位置上來看,方位詞跟阿爾泰語名詞後面的附加成分相對應,於是方位詞被用來對譯蒙語的後置詞,這就是《老乞大》中方位詞上、上頭、裏、根底等可以表示多種語法功能的現象。

二、“有”的幾種特殊用法

“有”表動詞現在時態,《原本》: 這鈔裏頭真假俺高麗人不識有。家裏都好嗎? 都安樂好有。元代其他白話文獻在當時實際口語也使用句末助詞“有”,不過在其他版本中這種用法沒有繼承下來,這可能與漢語“有”的實際用法相差太遠。《原本》: 你的師傅是什麼人? 是漢兒人有。這段子外路的,不是服地段子有。這是“有”表判斷的用法。漢語問人在不在某處,用“在”不用“有”,《老乞大》中多見用“有”者。《原本》《諺解》: 這店裏賣毛施布的高麗客人李舍有麼? 《新釋》:這店裏卻有賣毛施布的朝鮮客人李舍麼? 動詞“有”表示人或事物所在的位置處所。

三、語序

對《老乞大》中出現的大量賓語前置和修飾語倒置的現象看作是受阿爾泰語句式影響更適合。漢語是 SVO 型語言,阿爾泰語是SOV 型語言。不可否認漢語自古就有受事主語句,接受 SOV 語序的句子有一定的便利條件,如《原本》: 咱每為父母心盡了,不曾落後。《原本》: 為那上,遲了來。您底似的休多索。

四、“像”義動詞後置的比擬式

金元時期,白話文獻中出現功能和形式都與前代不同的比擬式“X 也似 +NP/VP”,新興的比擬式反映了阿爾泰語對漢語語法的滲透,用後置的比擬助詞“也似”,前面不用像義動詞,《原本》: 這鏝刀……風刃也似快。《老乞大》中出現“是 + X 也似 + NP/VP”的混合比擬格式,如: 便是魚子兒也似勻淨好有。

五、副詞的異常位置

《原本》《諺解》中有些程度副詞不緊挨着被飾成分。如《原本》: 那般時,馬每分外吃的'飽。此外,“程度副詞 + 禁止詞”與漢語詞序相反。如《原本》: 你底似的休早行,俺聽得前頭路澀有。《諺解》: 你十分休要早行,我聽得前頭路濇。《新釋》《重刊》: 你們不要十分早行。這與阿爾泰語的程度副詞往往緊接着主語後,否定詞“不是、沒”位於句末等語序有關。《原本》中“一主兒的不是”“自穿的不是”是對阿爾泰語的仿照。

六、處所名詞前置,前面不加介詞

阿爾泰語表示到某處去、從某處來時是處所名詞後加個附加成分,《老乞大》受此影響,前面不加介詞,如: “漢兒田地裏來”“別處快鏝刀借一個去”。

《老乞大》還吸收了阿爾泰語第一人稱複數區分包括式和排除式的特點。“咱、咱每/們”為包括式,如: 既是好呵,咱先檢了鈔,寫契。“咱”包括賣主、買主及牙人,是包括式。阿爾泰語中沒有生命的事物也可以用複數詞尾,這樣的用法流行於當時實際語言中,“馬每、驢每、頭口每、騸馬每”屢見於《老乞大》。《原本》和《諺解》中“每/們”可用於動植物乃至無生命的事物之後,現代漢語中一般只能用在指人名詞之後,這是來自於對阿爾泰語語法的直譯。

《老乞大》語法上的特點反映了漢語和阿爾泰語在特定歷史時期發生接觸時的情況。隨着明初《洪武正韻》等的頒佈,漢語在明代逐漸走向規範,漢兒語音至明中期消亡。清代統治者極力推行“漢化”政策,民族融合程度很高,在這種政策影響下,滿語漢語自願融合,所以在《新釋》《重刊》中見到的漢語面貌與今天差別不大了