網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 名著欣賞 > 離騷

《離騷》中“澤”字註釋的探析

欄目: 離騷 / 發佈於: / 人氣:5.91K

被選入高中語文第三冊的《離騷》段落裏,有一句“芳與擇其雜糅兮”,而其中的“澤”字在教材中註釋為“污濁”,對於這樣的解釋,無論是學生還是老師都難以理解的,誰又能將光澤、潤澤、恩澤一類的美好事物與污濁聯繫起來呢?

《離騷》中“澤”字註釋的探析

“澤”在商務印書館出版的《古漢語常用字字典》中的義項分別為:1、聚水的窪地;2、雨露;3、光澤,潤澤;4、恩澤、恩惠。

在商務印書館出版的《古代漢語詞典》中,“澤”有兩個讀音:讀zé時的義項有:1、沼澤,湖澤;2、雨露;3、潤澤,潤飾;4、津液,如汗水、唾液等;5、恩惠,恩澤;6、讀shì時解釋為:通“釋”,放棄。

商務印書館出版的《現代漢語詞典》中解釋為:1、聚水的地方;2、濕;3、金屬、珠玉等的光;4、恩惠。

值得一提的是,在《古漢語常用字字典》中,“光澤,潤澤”義項的例句為:屈原《離騷》:“芳與澤雜糅兮。”(芳:芳香。雜糅:混合揉合。)如果這一註釋正確,那麼,“芳”和“澤”本來就是同一類美好事物,又如何“雜糅”呢?

同樣,如果教材中註釋為“污濁”是正確的,那麼,為什麼在工具書上沒有相同的註釋,而只有相反的註釋呢?況且,古漢語的法則是“例不十,法不立”,僅以這一例句,可能無法原其説。

因此,筆者認為,在《詩經·秦風·無衣》中,“澤”被註釋為:通“襗”,內衣。那麼我們可以由“內衣”引申為“汗垢,污漬”,這樣來解釋《離騷》中的“澤”,也許會更合理。