陽貨①欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚②。孔子時其亡③也,而往拜之,遇諸塗。謂孔子曰:來!予與爾言。曰:懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?曰:不可。好從事而亟④失時,可謂知乎?曰:不可。日月逝矣,歲不我與。孔子曰:諾,吾將仕矣。
(節選自《論語●陽貨》)
【註釋】①陽貨:又叫陽虎,季氏的家臣。曾一度把持季氏的大權和魯國的政權。②豚(tn):小豬。
③時其亡:等他外出的`時候。④亟:屢次,多次。
①懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?
譯文:
③日月逝矣,歲不我與。
譯文:
⑵孔子歷來主張邦無道則不仕,陽貨是孔子在政治上非常鄙視和反視的亂賊臣子,稱他是陪臣執國命。孔子為何還答應他出仕?(3分)
答:
(7分)
⑴①譯文:把自己的本領藏起來,而聽任國家迷亂,這可以叫做仁嗎?
②譯文:時間一天天過去了,年歲是不等人的。
⑵答:孔子是一個高揚理想大旗併為之矢志不渝的理想主義者,他為了實現自己的理想才答應出仕的。
翻譯
陽貨想使孔子拜見自己,但孔子不去見他,贈送給孔子一隻做熟了的小豬。孔子探聽到他不在家的時候,而去拜望他。兩人卻在路上遇到了。
謂孔子曰:來!予與爾言。曰:懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?曰:不可。好從事而亟失時,可謂知乎?曰:不可。日月逝矣,歲不我與。孔子曰:諾!吾將仕矣。