網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 教師之家 > 教育隨筆

清風徐徐還是清風習習?(網友來稿)

欄目: 教育隨筆 / 發佈於: / 人氣:1.84W

陳林森

“徐徐”是緩慢、慢慢的意思。《現代漢語詞典》的解釋是:<書>慢慢地:列車~開動。《現代漢語規範詞典》的解釋是:形慢慢;緩慢>大幕~拉開。“徐”的本義就是緩慢,它的反義詞是“疾”。《莊子天道》:“不徐不疾,得之於手而應於心”。“徐徐”就是緩慢的樣子,疊用則節奏比較舒緩,常表示持續進行的行為或狀態。今天常用於:一,交通工具處在開動、抵達時的慢速狀態。如:飛機徐徐降落在機場;列車徐徐開動;汽車徐徐駛進了校園;輪船徐徐離開了碼頭……。二,某些事物(如帷幕)緩慢運行的狀態。如:舞台上紅色大幕徐徐拉開;像一頁頁史書在徐徐翻開;鮮豔的五星紅旗徐徐升起;一輪紅日從東方徐徐升起;絢麗的傘花徐徐飄落;大門徐徐開啟……。

“習習”在現代漢語中只有一個意義,就是形容風輕輕地吹。對此,幾部權威詞典的解釋高度一致。詞典舉的例子有“微風習習”、“晚風習習”等。就是説,“習習”是專門形容風的詞。

實際上“習習”也是古代遺留下來的書面詞。“習”的繁體字作“習”,本義指鳥反覆地飛,頻繁地飛。《禮記月令》:“鷹乃學習(習)。”《説文》解“習”為:數飛也,從羽,從白。後由鳥的反覆學飛,引申為人的反覆練習、鑽研。“習習”作為雙音詞,在古漢語中有兩個義項:一是鳥飛來飛去。如《詠史》:“習習籠中鳥,舉翮觸四隅。”二是風和舒的樣子。《詩邶風穀風》:“習習穀風,以陰以雨。”《楚辭》載王逸《九思傷時》:“風習習兮和暖,百草萌兮華榮。”這兩個意義都是由“反覆地飛”引申而來,有連續不斷的意思。大凡強烈的風總是一陣陣地發作,而微風、清風往往是連續不斷地吹來,而人們總是能夠或願意持續地感受它的“愛撫”。現代漢語中,“習習”已經不再指鳥飛來飛去,只剩下形容風的惟一作用了。今天人們用“習習”形容風時,通常指的正是輕柔、温煦、和緩而不很強烈的風,如:清風、微風、涼風、春風、秋風、夏風(指夏天涼爽的風)、湖風、(風平浪靜時的)海風、山風、晚風、晨風等。用以上“X風”同“習習”搭配,到任何一個搜索引擎去查詢,都能找到足夠的實例。一般沒有人用“習習”來形容暴風、大風、颱風等。不難看出,“習習”用以形容“風”,起初只是形容風的連續不斷,經過漫長的語言實踐,當“習習”總是同以上一些“風”結合,就讓它帶上了“輕柔、温煦、和緩”等意義,並且具有了令人喜愛、親近的感情色彩。

根據以上資料和分析可以看出,形容清風、微風等只能用“習習”而不能用“徐徐”。“習習”實際上指的是人對於風的一種感覺,它是令人舒適的,是一種很“爽”的感覺。它偏於主觀,而並非對風速的一種客觀測定或評價。用“習習”形容清風、微風等,能較好地傳達清爽宜人的'主觀感受。“徐徐”只是一種客觀形態,它不具有明顯的主觀感情色彩。從語法結構上看,説“清風徐徐”也是欠妥的。從本文開頭所舉的例子可知,“徐徐”用以形容事物時,總是作狀語,修飾某個動詞,如“徐徐開動”“徐徐升起”等,沒有直接作謂語的用例。我們只能説“紅日徐徐升起”,而不能説“紅日徐徐”。同樣,我們可以説“清風徐徐吹來”(前人有“清風徐來”的説法),但不能説“清風徐徐”。説“清風徐徐”給人一種話未説完的感覺。從語法上説,“徐徐”不是一個“自足”的形容詞,它不能獨立地説明一個事物,只能通過修飾動詞,才能説明某一事物。就像“慢慢”,我們不能説“速度慢慢”,只能説“汽車慢慢地開動了”;而“緩慢”則不同,我們既可以説“汽車緩慢地開動了”,也可以説“汽車的速度非常緩慢”、“節奏緩慢”等。

綜上所述,無論從理據、詞義、語法哪一方面看,“清風徐徐”都是一個“病例”。但是,在今天的出版物上,“徐徐”卻被廣泛用來形容風並且作謂語,“清風徐徐”的説法已經見多不“怪”、愈演愈“烈”了。在網站上搜索的結果告訴我們,“清風徐徐” 甚至比“清風習習”的使用頻率還要高,造成了正不壓“邪”的局面。筆者在百度引擎搜索,“清風徐徐”得58200個例子,“清風習習”只有27400個,前者是後者的兩倍多。在其他網站也有類似的結果。勞華先生説“針貶”是一個“高頻別字”(《咬文嚼字》2005/3),“清風徐徐”不應是“別字”而是詞語誤用,它的“高頻”則有過之而無不及了。例如:

①一扇在手,不僅給主人捎來徐徐清風,而且使主賓身份修養頓見風雅脱俗。(《中國婦女報》2000/7/10)

②皓月當空,清風徐徐。(《南方日報》2003/11/16)

③一轉眼,滿天薄霧被徐徐清風吹散,露出了濱城青山綠水的秀美風光。(《遼寧晚報》2004/3/22)

④春夏時節,林木吐翠、古樹參天、枝葉繁茂,即使是炎炎六月,這裏也清風徐徐,清新宜人(《甘肅日報》2004/4/22)

⑤這天,窗外豔陽高照,春風徐徐,小草發芽,樹木泛青。(《家庭》2002年第9期)

週末,春光明媚,暖風徐徐。(《齊魯晚報》2005/4/25)

以上除“清風”外,還有“春風”“暖風”,它們用“徐徐”來形容都是不妥的。這一類的高頻錯誤,我想不會沒有人指出來過,但它們總是要頑強地表現自己,很難用批評加以遏制。猜想其原因,可能有以下幾種:一是“徐徐”比“習習”通俗。“徐徐”雖然也是古代漢語的遺存,但它使用比較廣泛,人們比較熟悉;而“習習”只有這麼一種作用,人們見得比較少,又難以從字面加以解釋。因此,“習習”就沒有“徐徐”的普及程度高、流行範圍廣。二是可能因為音節的原因。“徐徐”與“習習”音節相近,在某些方言中幾乎沒有差別,以至於有些人把二者混淆而誤用;而能區別它們音節不同的方言區則可能會感到“徐徐”的音節效果比“習習”要好,就是説,“xu”是撮口音,“xi”是齊齒音,前者的音節效果顯得舒緩、優雅一些。不過最重要的原因還是現在傳媒發達,用時尚的説法,它是一把雙刃劍。一方面,正確的信息賴以傳播,有利於普及;另一方面,某些詞語的誤用,某些“謠言”,也容易通過各種不同的媒體,在民眾中迅速流傳,迅猛蔓延。一個“始作俑者”藉助傳媒很快就能“挾天下”。由於各種原因,其中有一些可能會“積非成是”,如“昨日黃花”,大有取代“明日黃花”之勢。但不可能所有語言現象都會走上“媚俗”的道路。在語言範疇,錯誤的東西轉化為正確的東西,不是不可能,但總得有充分的理由。

通信地址:江西省星子中學10-10信箱 郵編:332800

作者郵箱: