網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 語文知識 > 課文

典範英語1b課文翻譯

欄目: 課文 / 發佈於: / 人氣:2.18W

典範英語書中的圖畫依然幽默、逼真,故事生動、有趣,也是經常聽着,讀着,樂得哈哈大笑。以下是小編整理的典範英語1b課文翻譯,歡迎閲讀。

典範英語1b課文翻譯

典範英語1b課文

Laura had some new jelly shoes.

She was really proud of them. They were pink and see-through like raspberry jelly.

She ran down to the beach in them. Wherever she walked, they left little tracks in the sand. Like this:

'Look, Scott,’ Laura called to her brother. 'My new jelly shoes are leaving stars in the sand.' Squidge. Laura trod in something slippery. She lifted up her shoe. 'Ughhh!' she said. 'What's that mess?'

'It's only a jellyfish,’ said Scott. 'The sea washes them up on the beach.' 'Well, I don't like it,’ said Laura. 'It looks like a jelly cow-pat.'

Slosh. The sea washed up some more jellyfish. Pink ones this time. They spread out in pink puddles on the sand.

'Watch out,’ said Scott. 'Jellyfish can give you a nasty sting.' 'Yuk!' cried Laura. 'There are loads of them! And, phew, what a pong! I hate them. They'll spoil my new jelly shoes!'

Scott looked at the jellyfish on the sand. He looked at Laura's new shoes. An idea popped into his head.

'I don't know why you hate jellyfish,' said Scott. 'What do you think your new shoes are made of?'

Laura looked down at her shoes. They were see-through and pink. The jellyfish on the beach were see-through and pink too.

'Don't be silly,' she told Scott. But her voice was shaky.

'I thought you knew,’ said Scott. 'Don't you know what happens to all these washed-up jellyfish?' Laura shook her head.

'I'll tell you what happens,’ said Scott, who was good at stories. 'The jelly workers come round. They come round at night with bin bags. And they shovel all the jellyfish into the bags. And they take them away to the Jelly Shoe Factory.'

He went on, 'And they make them into shoes. Just like the ones you've got on. I thought everyone knew that!'

Laura looked down at her new shoes.

'I don't think I like my new shoes any more,' she said. Then she tore them off.

'Yuk!' she said. 'I don't want pongy jellyfish shoes that sting mel' She threw them into the sea. They didn't sink. Jellyfish shoes don't sink. They just bobbed about on the waves. And washed further and further away from the shore.

'Good riddance!' shouted Laura, waving them goodbye. Then she tiptoed back to the house in her bare feet.

That night Laura dreamed about the jellyfish workers. She dreamed they crept along the beach with bin bags in their hands. They bent down and shovelled up jellyfish. Soon they had whole shiver

ing sackfuls of them. Flies were buzzing all around them.

'Oh no!' cried Laura, waking up. 'The jelly workers are coming! ' But it was all right. She was safe in her own bed. 'It was just a bad dream,' she told herself.

Yet down on the dark beach, something was moving. Something was bobbing about on the waves.

It was Laura's jellyfish shoes. They were coming back home. Gently, they washed in on the wave tops until at last a big wave washed them up on the sand. Neatly side by side.

'What a bit of good luck!' said Mum the next morning. ‘Guess what I just found on the beach?’ 'Don't know,' said Laura.

Mum held up the jellyfish shoes. 'These! I bet you didn't even know you'd lost them.' Mum tipped up one of the shoes. A winkle fell out of the toe.

'Here you are,' she said, handing the shoes to Laura. 'You can put them back on now.'

Laura pushed the shoes away: 'I won't put them back on!' she shouted. You can't make me!' Mum stared at her. 'What on earth is the matter? I thought you'd be pleased to get them back.' 'I don't want them. I don't want smelly shoes that make flies buzz all around me! Why did you do it, Mum? Why did you buy me shoes made of Jellyfish?'

And Laura rushed out of the door. Mum shook her head, puzzled. 'Shoes made of jellyfish?' she said. 'What's she talking about? Do you know, Scott?' 'Don't ask me,' said Scott. But he looked a bit guilty.

Laura rushed down to the beach without her jellyfish shoes. Scott came running after her. He had the shoes in his hand.

'Mum says you've got to put them on.'

'No! I'm never wearing those horrible shoes again! Not ever!'

'Look,' began Scott. 'There's something I've got to tell you. What I said yesterday, about the Jelly Shoe Factory-'

But he didn't get time to finish.

'What's that?' said Laura. 'What's that in the sea?'

The sea was full of tiny, frilly parachutes. They were pink and brown and purple.

'They're beautiful!' cried Laura. ’What are they?’

'They're baby jellyfish,' said Scott. 'Hundreds of them.' 'Jellyfish!' Laura jumped back.

'And if we don't save them,' said Scott, 'the sea will wash them up. They'll get splatted on the sand. They'll all die.'

'I hate jellyfish!' said Laura. 'They pong. They sting you. They get made into jellyfish shoes.' 'Well, I'm going to save them,' said Scott. And he raced back to the house.

Laura couldn't help watching the jellyfish. They sparkled like jewels. But they were getting closer and closer to the beach. Soon they would be dried-up puddles on the sand. And she couldn't help thinking, 'Poor babies.'

Just then, Scott came racing back with two buckets. And suddenly Laura changed her mind. 'I'll help you to save them,' said Laura. She grabbed a bucket. 'We'll tip them into that rock pool,’ said Scott. 'But we've got to hurry!'

'Don't touch them,' he warned. 'Even the babies sting:

They scooped up the babies in buckets. Then they ran to the rock pool and tipped them in.

'Hurry!' cried Scott. 'The sea's going out!' 5

Laura dashed to the rock pool. Slosh! The babies poured out like rainbows. She ran back again and again. Until her legs wouldn't work any more. 'I - can't - run - another – step!' she gasped, sitting down on the sand.

'It's all right,’ said Scott. 'Look! The tide's coming in!' Laura lifted her head. It was true! 'Hurray!' she yelled. 'We've saved them. We saved the jellyfish babies!'

Scott and Laura went to look in the rock pool. 'It's like jellyfish soup in there!' said Laura.

'But they're safe,' said Scott. 'And when the tide comes in, it'll take them out to the deep, deep sea - where they belong.'

'I like jellyfish now: said Laura. 'They're beautiful, aren't they? I'm really glad we saved them. And now the jelly workers won't get them. They won't be taken to the Jelly Shoe Factory and made into jellyfish shoes.'

【翻譯】

勞拉有一些果凍新鞋。

她真的為他們感到驕傲。他們粉紅色和透明的像樹莓果凍。 她跑到海灘上。她走到哪裏,他們離開小跟蹤在沙子裏。 是這樣的:

“斯科特,”勞拉她哥哥打電話。“我的果凍鞋離開新星在沙子裏。

Squidge。勞拉踩在濕滑的東西。她舉起她的鞋子。“Ughhh !”她説。“那是什麼亂?” 斯科特説,這只是一個水母。”海洗他們在沙灘上。” “嗯,我不喜歡它,”勞拉説。“它看起來像一個果凍cow-pat。”

晃動。海水衝上一些水母。粉紅色的。他們分散在粉紅色的水坑在沙灘上。

“小心,”斯科特説。“水母可以給你一個令人討厭的刺痛。”“噁心!”勞拉嚷道。“有很多他們!唷,乒乓球!我討厭他們,他們會毀了我的新果凍鞋!”

斯科特看着水母在沙灘上。他看着勞拉的新鞋,一個想法突然出現在他的頭。 '我不知道為什麼你討厭水母,”斯科特説。“你認為你的新鞋是什麼做的?”

勞拉低頭看着她的鞋子。他們是透明的和粉色。水母是透明的和粉紅色的沙灘上。 “別傻了,”她告訴斯科特。但她的聲音是不穩定的。

“我以為你知道,”斯科特説。“你不知道這些水母不行了怎麼辦?” 勞拉搖了搖頭。

“我會告訴你發生了什麼,”斯科特説,他是擅長故事。果凍工人過來。他們用垃圾袋晚上到來。他們鏟水母入袋。他們把他們帶走果凍鞋廠。

他接着説,“他們把它們製成鞋。就像你得到的。我想每個人都知道!” 勞拉低頭看着她的新鞋子。

“我不認為我喜歡我的新鞋,”她説。然後她撕掉。

“噁心!”她説。“我不想讓pongy水母鞋刺梅爾的她扔進大海。他們沒有下沉。水母鞋不下沉。他們只是剪短了海浪。並從岸邊洗越來越遠。

“謝天謝地!”喊着勞拉,向他們揮手告別,然後她在她裸露的feet.3躡手躡腳地回到房子 那天晚上,勞拉夢見水母工人。她夢想他們沿着海灘爬垃圾袋在他們的手中。他們彎下腰,剷起水母。很快他們整個顫抖滿滿的`。蒼蠅嗡嗡聲。

“哦,不!”哭了勞拉,醒來。“果凍工人來了!”但這是好的,她在自己的牀上是安全的。“這只是一個惡夢,”她對自己説。

然而在黑暗的海灘上,移動的東西。在海浪來回擺動。

這是勞拉的水母鞋。他們回家。輕輕地,他們洗的頂部,直到最後一個大浪衝他們揮手在沙灘上。整齊並排。

説什麼一點好運!媽媽第二天早上。“猜猜我在海灘上發現什麼?” “不知道,”勞拉説。

媽媽舉起水母鞋。“這些!我敢打賭,你甚至不知道你失去了他們。” 媽媽把鞋子之一。一個閃耀的腳趾。

“給你,”她説,遞給勞拉的鞋子。“現在你可以把它們回到了。” 勞拉把鞋子推開:“我不會把它們回到!”她喊道,你不能強迫我!” 媽媽盯着她,“到底是什麼事?我以為你會高興讓他們回來。”

”我不想讓他們。我不希望臭鞋讓身邊的蒼蠅嗡嗡聲!你為什麼要這樣做,媽媽?你為什麼給我買鞋水母做的嗎?”

和勞拉衝出了門。媽媽搖了搖頭,困惑。“鞋水母做的嗎?”她説。“她在説什麼嗎?你知道,斯科特?”

“別問我,”斯科特説。但他看起來有一點內疚。

勞拉衝到海灘上沒有她的水母鞋。斯科特跑後。他手裏拿着鞋子。 媽媽説你必須穿上。”

“不!我不會再穿那些可怕的鞋!不!”

“看,”斯科特。“有些事我必須告訴你。我昨天説的,關於果凍鞋廠- ' 但他沒有時間完成。

“那是什麼?”勞拉説。“那是什麼在海里?”

大海充滿了小泡泡降落傘。他們是粉紅色和棕色和紫色。 “真漂亮!”勞拉嚷道。“他們是幹什麼的?”

“他們小水母,”斯科特説。“數以百計的。”“水母!”勞拉跳回來。

“如果我們不救他們,”斯科特説,“海洗他們。他們會將長條木板在沙灘上,他們都會死。” “我討厭水母!”勞拉説。“他們發出難聞的氣味,刺痛你。他們變成水母鞋。” “好吧,我要拯救他們,”斯科特説。他跑回了自己的房子。

勞拉忍不住看水母。他們像寶石一樣閃閃發亮,但他們越來越接近海灘。很快他們就會乾涸的水坑在沙灘上。

她忍不住想,“可憐的孩子。”

就在這時,斯科特賽車回來了兩個水桶,勞拉突然改變了主意。

“我會幫助你拯救他們,”勞拉説。她抓起一桶。“我們將它們陷入了那塊巖石池,”斯科特説。“但是我們必須快點!”

“別碰它們,”他警告説。“即使是嬰兒刺痛:

他們在桶舀起嬰兒。然後他們跑到巖石池和他們。 “快點!”斯科特喊道。“海的出去!勞拉衝到巖石池。潑!嬰兒倒像彩虹一樣。 她一遍又一遍,直到她的腿跑回去不會工作。

“我——不——運行——另一個步驟!”她喘着氣,坐着在沙灘上。 “沒關係,”斯科特説。“看!漲潮了!”勞拉抬起頭,這是真的! “加油!”她喊道。“我們拯救他們。我們拯救了水母寶寶!” 斯科特和勞拉去看巖石池中。“就像水母湯在那裏!”勞拉説。

但他們是安全的,”斯科特説。“和潮汐到來時,它會把它們扔到深,深海——他們屬於的地方。” “我喜歡水母:勞拉説。“他們是美麗的,不是嗎?我很高興我們救了他們。現在,果凍工人不會讓他們。他們不會果凍鞋廠,製成水母鞋。” 斯科特很內疚。