網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 文言文

毀宅誡儉文言文及翻譯

欄目: 文言文 / 發佈於: / 人氣:2.92W

選文中的長孫道生出生在貴族世家,自己也身為三公,卻能以儉持家,樸實簡潔,對弟子嚴加約束,甚至已經修繕的廳堂廊屋也不惜拆毀,態度不可謂不堅決。他引用霍去病的“匈奴未滅,無以家為”那句名言,正是他把國家利益放在首位的寫照。官宦之人多逐榮華富貴。長孫道生官比宰相,卻“衣不華飾,食不兼味”,樸素廉約,盡顯平民本色,為世人所稱道。

毀宅誡儉文言文及翻譯

一、原文

道生廉約,身為三司,而衣不華飾,食不兼味。一熊皮障泥,數十年不易,時人比之晏嬰。第宅卑陋,出鎮後,其子弟頗更修繕,起堂廡。道生還,歎曰:“昔霍去病以匈奴[1]  未滅,無用家為,今強寇尚遊魂漠北,吾豈可安坐華美也!”乃切責子弟,令毀宅。(選自《魏書》)

二、譯文

長孫道生廉潔而儉約,身為太尉,司徒,司空,而所穿的衣服不飾以華美,食不二味,所用的一副馬韉,數十年不換,當時的'人們把他比為晏嬰.所住的房屋,低矮而簡陋.有一次出征後,家裏的子弟們把房屋全部修繕了一番,並建起了堂廡.長孫道生回來後,感歎道:“過往霍去病認為匈奴沒滅,就不應該只顧自己的家.今天強大的敵人在北方邊境遊蕩未平,我怎麼能安心住這樣華美的房子.”於是,就把子弟們狠狠地訓斥了一頓,並命令他們把所建的房屋毀掉。

三、註釋

1、廉約:清廉節約。

2、三司:東漢時稱太尉(最高軍事長官)、司徒(最高行政長官)、司空(掌管工程的最高長官)為三司,北魏仍用這些官名。文中的長孫氏身兼司空。

3、花飾:華麗的服飾。

4、兼味:多樣的菜餚。

5、鄣泥:亦作“障泥",因墊在馬鞍下,垂於馬背兩旁以擋泥土,故有此名。又稱“馬韉”。

6、易:更換。

7、晏嬰:春秋時齊國大夫,生年不詳,卒於公元前500年。字仲平,夷維(今山東高密)人,歷齊靈公,莊公,景公三世卿,崇尚兼愛,非樂,節用,非厚葬久喪等,類多出於墨子。

8、第宅:住宅。

9、出鎮:北魏時多以鎮將兼刺史、太守之職。這裏指長孫道生曾在任廷尉卿出征北疆。鎮:通“徵”,出征。

10、頗更:頗,悉,皆。更:易換,替代。

11、堂廡:堂下四周之屋。廡,正房對面和兩側的小屋子。

12、霍去病:西漢名將。因屢建戰功,漢武帝要為他建造府第,他拒絕説:“匈奴未滅,無以家為。”

13、強寇:強大的敵人。

14、漠北:沙漠北面。

15、切責:嚴厲的責備。切,嚴厲。

16、尚:還。

17、乃:於是。

18、卑陋:低矮簡陋。