網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 唐詩

《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》

欄目: 唐詩 / 發佈於: / 人氣:1.58W

高卧南齋時,開帷月初吐。

清輝淡水木,演漾在窗户。

苒苒幾盈虛,澄澄變今古。

美人清江畔,是夜越吟苦。

千里其如何,微風吹蘭杜。

 【註解】:

①從弟:堂弟。

②齋:書房。

③山陰:今浙江紹興。

④少府:官名,泰置,為九卿之一,次於縣令。唐代科第出身的士子也任其職。

⑤帷:簾幕。

⑥澹:水緩緩地流。

⑦演漾:水流搖盪。

⑧幾盈虛:月亮圓缺反覆多次。

⑨荏苒:同“冉冉”,指時間的推移。

⑩美人:舊時也指自己思暮的人,這裏指崔少府。

【韻譯】:

我和從弟在南齋高卧的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。

淡淡月光瀉在水上泄在樹上,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗户。

光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。

德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。

千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風吹拂着清香四溢的蘭杜。

翻譯】:

悠閒地躺卧南齋,拉開帷簾見明月初上。在它清輝的沐浴下,樹影隨着水波輕輕搖晃,水月的清光映照在窗户上,不住地徘徊盪漾。歲月流逝,月亮圓缺不知經過了多少反覆;世間幾度蒼桑鉅變,它仍然像原來那樣清亮澄瑩。日夜思念的'人啊,你遠在清江河畔,當此月圓良宵,一定傷感地吟誦思鄉之曲。兩地相隔千山萬水,我們卻共享一個明月的光輝。你遠播的名聲,如同蘭花若吐露的清香,千里之外也會隨風吹來。