網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 詩經

《詩經:采芑》原文翻譯及賞析

欄目: 詩經 / 發佈於: / 人氣:1.62W

詩經:采芑

《詩經:采芑》原文翻譯及賞析

薄言采芑,於彼新田,呈此菑畝。

方叔涖止,其車三千。

師幹之試,方叔率止。

乘其四騏,四騏翼翼。

路車有奭,簟茀魚服,鈎膺鞗革。

薄言采芑,於彼新田,於此中鄉。

方叔涖止,其車三千。

旗旐央央,方叔率止。

約軧錯衡,八鸞瑲瑲。

服其命服,朱芾斯皇,有瑲葱珩。

鴥彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止。

方叔涖止,其車三千。

師幹之試,方叔率止。

鉦人伐鼓,陳師鞠旅。

顯允方叔,伐鼓淵淵,振旅闐闐。

蠢爾蠻荊,大邦為仇。

方叔元老,克壯其猶。

方叔率止,執訊獲醜。

戎車嘽嘽,嘽嘽焞焞,如霆如雷。

顯允方叔,征伐玁狁,蠻荊來威。

註釋

薄言:句首語氣詞。芑:一種野菜。

譯文

採呀採呀采芑忙,從那邊的新田裏,採到這邊菑田旁。

大將方叔來此地,戰車就有三千輛,士卒舞盾操練忙。

方叔統帥自有方,駕起戰車驅四馬。

四馬齊整氣昂昂。大車紅漆作彩飾,

竹蓆帷子魚皮箱,牛皮胸帶與馬韁。

採呀採呀采芑忙,從那邊的.新田裏,採到村莊的中央。

大將方叔來此地,戰車就有三千輛,龍蛇大旗鮮又亮。

方叔統帥自有方,車轂車衡皮飾裝,八個馬鈴響叮噹。

朝廷禮服穿在身,紅色蔽膝亮堂堂,綠色佩玉瑲瑲響。

鷹隼振翅疾飛翔,迅猛直上抵雲天,忽而落下棲樹上。

大將方叔來此地,戰車就有三千輛,士卒舞盾操練忙。

方叔統帥自有方,鼓師擊鼓傳號令,擺陣訓話軍容壯。

威風凜凜我方叔,擊鼓咚咚陣容強,整軍退兵氣勢壯。

愚蠢無知那蠻荊,與我大國結仇怨。

想那方叔為元老,謀劃一定很謹嚴。

方叔統帥自有方,俘虜敵軍必凱旋。

戰車行進響隆隆,隆隆車聲不間斷,如那雷霆響徹天。

威風凜凜我方叔,曾徵玁狁於北邊,也能以威服荊蠻。

賞析

大將方叔為威懾荊蠻而演軍振旅的畫面。從整體而言,此所描畫可分為兩層。前三章為第一層,着重表現方叔指揮的這次軍事演習的規模與聲勢,同時盛讚方叔治軍的卓越才能。第四章為第二層,猶如一紙討伐荊蠻的檄文,表達了以此眾戰

“菑畝”。緊接着一支浩浩蕩蕩的大軍出現在曠野上,馬蹄得得,敲不碎陣列中之肅穆嚴整;軍旗獵獵,掩不住蒼穹下之殺氣騰騰。在這裏,作者以一約數“三千”極言周軍猛將如雲

統觀全詩,有兩點值得注意,其一是此詩並非實寫戰爭,而是寫一次軍事演習。這從詩中“師幹之試”等處可證。吳闓生《詩義會通》雲:“皆誤以‘蠻荊來威’為實有其事,不知乃作者虛擬頌禱詞。”可謂得詩真義。其二,此詩從頭至尾層層推進,專事渲染,純以氣勢勝,正如清方玉潤《詩經原始》所評:“振筆揮灑,詞色俱厲,有泰山壓卵之勢。”