網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

《周書·李賢傳》原文附翻譯

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:1.33W

《周書·李賢傳》原文翻譯 原文:

李賢,字賢和,其先隴西成紀人也。賢幼有志節 ,不妄舉動。嚐出遊,遇一老人,鬚眉皓白,謂之曰:“我年八十,觀士多矣,未有如卿者。必為台牧,卿□勉之。”九歲,從師季業,略觀大旨而已,不尋章句。或謂之曰:“學不精勤,不如不學。”賢曰:“夫人各有志,賢豈能強學待問,領徒授業耶!唯當粗聞教義,補己不足。至如忠孝之道,實銘之於心。”問者慚服。年十四,遭父喪,撫訓諸弟,友愛甚篤。

大統二年,州民豆盧狼害都督大野樹兒①等,據州城反。賢□招集豪傑與之謀曰:“賊起倉卒,便誅二將,其勢雖盛,其志已驕。然其政令莫施,唯以殘剝為業。夫以羈旅之賊,而馭烏合之眾,勢自離解。今若從中擊之,賊必喪膽。如吾計者,指日取之。”眾皆從焉。賢乃率敢死士三百人,分為兩道,乘夜鼓譟而出。羣賊大驚,一戰而敗。狼乃斬關遁走。賢輕與三騎追斬之。遷原州長史,尋行原州事。

八年,授原州刺史。賢雖少從戎旅,而頗閒政事,撫導鄉里,甚得民和。十二年,隨獨孤信徵涼州,平之。又撫慰張掖等五郡而還。俄而茹茹圍逼州城,剽掠居民,驅擁畜牧。賢欲出戰,大都督王德猶豫未決。賢固請,德乃從之。賢勒兵將出,賊密知之,乃引軍退。賢因率騎士追擊,斬二百餘級,捕虜百餘人,獲駝馬牛羊二萬頭,財物不可勝計。所掠之人,還得安堵。加授使持節、車騎大將軍、儀同三司。

魏恭帝四年,王師東討,朝議以西道空虛,慮羌、渾侵擾,乃授賢使持節、河州總管、三州七防諸軍事、河州刺史。河州舊非總管,至是創置□。賢乃大營屯田,以省運漕;多設斥候②,以備寇戎。於是羌、渾斂跡,不敢向東。五年,宕昌寇邊,百姓失業,乃於洮州置總管府以鎮遏之。遂廢河州總管,改授賢洮州總管、七防諸軍事、洮州刺史。屬羌寇石門戍,撤破橋道,以絕援軍。賢率千騎御之,前後斬獲數百人,賊乃退走。羌復引吐谷渾數千騎將入西疆賢密知之又遣兵伏其隘路復大敗之。虜遂震懾,不敢犯塞。餓廢洗州總管,還於河州置總管府,復以賢為之。

高祖思賢舊恩,徵拜大將軍。天和四年三月,卒於京師,時年六十八。高祖親臨,哀動左右。贈使持節、柱國大將軍、大都督、涇原秦等十州諸軍事、原州刺史。諡曰桓。

(選自《周書·列傳·卷二十五》,有刪節)

【注】①大野樹兒:人名。大野(dà yě),後魏賜謝總為大野氏。②斥候:偵察兵。

譯文

李賢字賢和,祖先是隴西成紀人。李賢自幼就有志向節操,不輕舉妄動。有一次出去遊玩,遇見一位老人,鬚眉雪白,對他説:“我八十歲了,見過很多人,但沒有一個像你這樣。將來必定做到台臣牧守,你還是好好努力吧。”九歲時,從師學習,只是概括看一下大意要旨,不在章節句子上下功夫。有人對他説:“學習時不專心勤奮,還不如不學。”李賢答道:“人各自有志向,我怎麼能拼命學習,當個帶領徒弟教授學業的'先生?只要大略知道一下內容,彌補自己的不足就夠了。至於忠孝之道,其實早已銘記在心。”問者慚愧而心服。十四歲時父親去世,撫養教育弟弟們,彼此十分友愛。

大統二年(536),州民豆盧狼殺害都督大野樹兒等人,佔據州城反叛。李賢於是召集豪傑之士,與他們商量道:“賊眾倉猝起事,殺掉兩位將軍,他們氣勢雖大,但是他們心已驕。他們沒有推行政令,一味殘忍盤剝。以寓居之賊,駕馭臨時拼湊的部眾,勢必自相瓦解。今日如果從城中進攻,賊人必定失魂落魄。按我這個計劃行事,很快就會取勝。”大家都表示服從。李賢率領勇士三百人,分為兩路,乘夜色吶喊殺出。賊眾大驚,一戰而敗,豆盧狼奪關而逃。李賢輕裝騎馬,與三名騎兵追上,殺死豆盧狼。升任原州長史,隨即代理原州政務。