網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

原文與翻譯詳解

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:1.12W

一、原文

(董)遇字季直,性質訥①而好學。興平②中,關中擾亂,與兄季中依將軍段煨。採穭③負販,而常挾持經書,投閒習讀,其兄笑之而遇不改。

遇善治《老子》,為《老子》作訓注。又善《左氏傳》,更為作《朱墨別異》,人有從學者,遇不肯教,而云:“必當先讀百遍!”言:“讀書百遍,其義自見。”從學者雲:“苦渴無日。”遇言:“當以‘三餘’。”或問“三餘”之意。遇言“冬者歲之餘,夜者日之餘,陰雨者時之餘也。”

——節選自《三國志·王肅傳·注引》

【註釋】①訥nè:言語遲鈍;口齒笨拙②興平:漢獻帝年號。③穭lǚ:野生稻。

二、翻譯:

董遇,字季直。為人樸實敦厚,從小喜歡學習。漢獻帝興平年間,關中李榷等人作亂,董遇和他哥哥便投奔到朋友段煨將軍處。董遇和他哥哥入山打柴揹回來賣錢(維持生活),每次去打柴董遇總是帶着書本,一有空閒,就拿出來誦讀,他哥哥譏笑他,但他還是照樣讀他的書。

董遇對《老子》很有研究,替它作了註釋。對《左氏傳》也下過很深的功夫,根據研究心得,寫成《朱墨別異》。附近的讀書人請他講學,他不肯教,卻對人家説:“讀書百遍,其義自見。”請教的人説:“(您説的.有道理),只是苦於沒有時間。”董遇説:“應當用‘三餘’時間”。有人問“三餘”的意思。董遇説:“冬天,沒有多少農活,這是一年裏的空閒時間;夜間不便下地勞動,這是一天裏的空閒時間;雨天無法幹活,也是一種空閒時間。”

Tags:原文 翻譯