網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
  • 表達和思維至關重要的翻譯實戰心得500字
    發表於:01-11
    作為一名畢業生,我在政府部門從事翻譯工作已有三個月了。通過這段的工作,我對翻譯工作有了一些切身體會。最初,翻譯只是我在學校中的一門課程,而現如今它已經是我的職業了。因此,首先我應該...
  • 發表於:09-26
    《使至塞上》是唐代詩人王維奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首紀行詩,記述出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光。下面是其原文及翻譯,歡迎閲讀:使至塞上唐代:王維單車欲問邊,屬國過居延...
  • 發表於:02-11
    使至塞上王維的原文《使至塞上》唐朝王維單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。使至塞上王維的譯文乘單車想去慰問邊關,路經的屬...
  • 發表於:10-04
    導語:秦晉崤之戰是春秋時期發生晉秦爭霸戰爭中的一場決定性戰役。以下是小編為大家分享的崤之戰原文和翻譯,歡迎借鑑!原文:杞子自鄭使告於秦曰:“鄭人使我掌其北門之管,若潛師以來,國可得民...
  • 翻譯實習心得
    發表於:02-28
    當我們對人生或者事物有了新的思考時,應該馬上記錄下來,寫一篇心得體會,這麼做可以讓我們不斷思考不斷進步。那麼心得體會怎麼寫才能感染讀者呢?以下是小編為大家收集的翻譯實習心得,僅供參...
  • 發表於:10-01
    重要意思是具有重大影響或後果的;有很大意義的。下面,小編為大家分享翻譯與實踐關係的重要性,希望對大家有所幫助!摘要:翻譯是把一種語言的言語產物改變為另一種語言的言語產物的過程。這...
  • 發表於:05-04
    百戰奇略·第九卷·和戰原文第九卷·和戰作者:劉基凡與敵戰,必先遣使約和。敵雖許諾,言語不一。因其懈怠,選鋭卒以擊之,其軍可敗。法曰:「無約而請和者,謀也。」秦末,天下兵起。沛公西入武關,欲...
  • 發表於:08-16
    “紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。”出王維的《相思》。下面是小編整理的唐代詩人相關資料內容。【原文】《相思》王維紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。【...
  • 翻譯實戰的心得範文
    發表於:04-21
    作為一名畢業生,我在政府部門從事翻譯工作已有三個月了。通過這段的工作,我對翻譯工作有了一些切身體會。最初,翻譯只是我在學校中的一門課程,而現如今它已經是我的職業了。因此,首先我應該...
  • 發表於:02-28
    單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。出自王維的名篇《使至塞上》。下面是應屆畢業生網小編整理的相關內容資料。(更多內容請關注應屆畢業生網)【原文】使至塞上唐:王維單車欲...
  • 發表於:02-28
    《使至塞上》是唐代詩人王維奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首紀行詩,小編收集了使至塞上翻譯和原文,歡迎閲讀。使至塞上作者:王維單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙...
  • 王維《使至塞上》翻譯賞析
    發表於:02-11
    《使至塞上》王維單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。簡析:王維詩現存不滿400首。《使至塞上》是唐代著名詩人王維於737年(開...
  • 發表於:10-04
    《戰國策》是一部國別體史學著作,又稱《國策》。記載了西周、東周及秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衞、中山各國之事,記事年代起於戰國初年,止於秦滅六國,約有240年的歷史。分為12策,33...
  • 發表於:10-05
    原文第五卷·重戰作者:劉基凡與敵戰,必務持重,見利則動,不見利則止,慎不可輕舉也。若此,則必不陷於死地。法曰:「不動如山。」春秋,晉將欒書伐楚,將戰,楚晨壓晉軍而陣。軍吏患之,裨將範丏趨進曰:「...
  • 發表於:07-23
    譯文:到了春風和煦,陽光明媚的'時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時而飛翔,時而停歇,美麗的魚游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。...
  • 發表於:12-03
    《留別王.維》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家孟浩然。古詩全文如下:寂寂竟何待,朝朝空自歸。欲尋芳草去,惜與故人違。當路誰相假,知音世所稀。只應守寂寞,還掩故園扉。【前言】《留...
  • 王維的相思詩句及翻譯
    發表於:08-27
    全詩洋溢着少年的熱情,青春的氣息,滿腹情思始終未曾直接表白,下面是小編整理的王維的相思詩句及翻譯,歡迎來參考!相思唐代:王維紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。譯文鮮紅渾圓的...
  • 曹劌論戰原文和翻譯
    發表於:08-13
    內容簡介:曹劌論戰意思是曹劌論述作戰的道理,表明文章的重點不在記敍戰鬥情況,而在記敍曹劌論戰略、戰術。戰指齊魯之間的長勺之戰。題目概括了文章的主要內容。下面是小編整理的曹劌論戰...
  • 翻譯實習心得感想
    發表於:10-23
    我們在一些事情上受到啟發後,心得體會是很好的記錄方式,這麼做可以讓我們不斷思考不斷進步。那麼寫心得體會要注意的內容有什麼呢?以下是小編精心整理的翻譯實習心得感想,希望能夠幫助到大...
  • 英語翻譯的實習心得
    發表於:02-24
    英語翻譯的實習心得英語翻譯實習心得體會與收穫(一)此次翻譯實習中,我主要負責翻譯的是小説Ifonlytonight裏面第四章和第五章的四頁內容。通過這次的翻譯實習,我領會到了兩點,一是融會貫通...
  • 翻譯實習心得體會
    發表於:04-18
    當在某些事情上我們有很深的體會時,就很有必要寫一篇心得體會,這樣可以幫助我們分析出現問題的原因,從而找出解決問題的辦法。那麼寫心得體會要注意的內容有什麼呢?下面是小編為大家整理的...
  • 發表於:09-05
    相思是唐代詩人王維的創作的一首借詠物而寄相思的五言絕句。大家是否有學習到了呢。相思王維翻譯賞析,我們來看看下文。朝代:唐代作者:王維原文:紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相...
  • 曹劌論戰翻譯和原文
    發表於:10-07
    《曹劌論戰》出自《左傳·莊公十年》。講述了曹劌在長勺之戰中對此次戰爭的一番評論,並在戰時活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理擊退強大的齊軍的史實。下面是小編為大家帶來的曹劌論...
  • 思維能力的重要性散文
    發表於:06-18
    在日復一日的學習、工作或生活中,大家對散文都不陌生吧,以下是小編整理的思維能力的重要性散文,歡迎閲讀與收藏。思維能力是理解力、論證力、判斷力等多種要素組成的綜合能力。它是整個智...
  • 發表於:08-06
    作品介紹《使至塞上》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第126卷第76首。這首詩是作者於737年(開元二十五年)奉命赴邊疆慰問將士途中所做的一首紀行詩,記述出使途中所見所感。古詩名句“大漠...