網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 宋代詩人 > 秦觀

秦觀《望海潮》全文翻譯賞析

欄目: 秦觀 / 發佈於: / 人氣:2.26W

柳下桃蹊,亂分春色到人家。

[譯文] 明麗春色亂紛紛來到每户人家,不管在桃邊還是柳下。

[出自] 秦觀 《望海潮》

梅英疏淡,冰澌溶泄,東風暗換年華。金谷俊遊,銅駝巷陌,新晴細履平沙。長憶誤隨車,正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,亂分春色到人家。

西園夜飲鳴笳。有華燈礙月,飛蓋妨花。蘭苑未空,行人漸老,重來是事堪喈。煙暝酒旗斜,但倚樓極目,時見棲鴉。無奈歸心,暗隨流水到天涯。

註釋:

梅英:梅花。

疏淡:花稀色淡。

冰澌溶泄:冰塊融化流動。冰澌:流動的冰快。

金谷:金谷園,晉代石崇在洛陽所建的別墅名,故址在今洛陽市東北。

俊遊:遊覽勝地。

銅駝:銅駝街,故址在今洛陽市。漢代鑄銅駝二頭,在宮南四會道,故名。

巷陌:街道。

長記:總是記得。誤隨車:身不由己地尾隨陌生少女的車子。

芳思交加:春天引發複雜的情思。桃蹊:桃樹下的小路。

西園:指北宋駙馬都尉王銑家的花園,泛指園林。

笳:胡笳,樂器名。

飛蓋:飛馳的車。

蘭苑未空:園林仍未荒蕪。

是事:事事。

譯文1:

梅花已經稀疏淺淡,河上的流冰漸漸溶化,又是一度東風,不知不覺中換了年華。金谷園是當初的遊賞勝地,銅駝巷陌曾經多麼繁麗!雨後新晴,天朗氣清,我悠閒地漫步,踏着細細的平沙。總記得錯跟上別家女眷的香車,留下一段温馨的佳話。那時正柳絮輕翻,蝴蝶羣舞,引起柔曼的情思無涯。明麗春色亂紛紛來到每户人家,不管在桃邊還是柳下。

飛馳的車馬來來往往,妨礙人們安閒地賞花。今天,西園依然遊人如雲,我這遠行之客卻漸至老境,往昔的歡樂一去不返,重遊舊地只覺得事事傷情。暮煙悽迷,寂寞的酒旗斜掛,獨倚高樓極目望遠,時見天空飛幾隻尋巢的烏鴉,我那不可遏制的思歸之心,暗暗跟隨流水遠到天涯。

譯文2:

枝頭那淡雅的梅花漸漸稀疏,河水已經解凍,冰凌隨着流水跌宕而前。東風頻吹,迎來了新的一年。想起那時京城結伴宴遊,漫步於繁華的街道,雨過初晴時,信步倘佯在城外平整的沙灘。還記得曾經錯跟在一輛錦車後邊。那時節柳絮翻飛,蝴蝶狂舞,讓人深感到春光爛漫。翠柳成蔭,桃花嬌媚,好像把濃濃春意分到了各户人家。

到夜間縱飲於西園,直飲到樓頭吹起胡笳。明亮的燈光使月光顯得黯淡,蔽路的車蓋勝過豔麗的鮮花。歎如今雖然園林依舊,遊子卻已漸漸老去,重行至此,怎不讓人感慨疊加!煙雲暗暗,酒旗橫斜。登樓遠眺,只見到時而歸來的幾隻昏鴉。思歸之心油然而起,這情思像隨着河水流向天涯。

譯文3:

梅花稀疏,色彩輕淡,河中的冰塊正在消溶。春風吹來,新的一年悄悄來臨。金谷園裏,摩肩接踵多才士,銅駝街上,車水馬龍盡佳人。天氣新晴,郊遊更是温馨,緩步徐走,平沙上留下清晰的印痕。更難忘懷的是誤跟了一輛小車,當時柳絮翻飛,彩蝶起舞,那情景真令人落魄銷魂。柳色青青,桃花粉紅,似把春色隨意地相送,分到各個人家的院們。

西園夜裏宴飲,樂工們奏出悠揚的樂音。華麗的燈籠影響了賞月的雅興,飛馳的車蓋妨礙了觀花的芳心。那美麗迷人的苑圃並未空空,只是行人變了模樣。以前的那些風流韻事,仔細想來更令人傷魂。如今倚樓眺望,只見煙靄沉沉,酒旗斜挑,烏鴉在樹上棲身。見此情景,油然而生歸隱之心,沒有辦法加以禁止,我的神思已伴隨着流水,回到了故鄉的園林。

賞析:

此詞一題"洛陽懷古",非是。詞中提到金谷、銅駝等地,系虛似洛陽、實寫汴京,虛虛實實,乃有憂讒畏譏之意在焉。前三句梅花漸稀,冰河解凍,年華暗換,又到早春時節,然後引起對往事的回憶。全詞結皆撫今,中間插入追昔內容。記憶越是美好,越是富於情趣,眼前景越是難堪,詞意也越耐咀嚼。

此詞不止於追懷過去的.遊樂生活,還有政治失意之慨歎其中。有一年早春時節,作者重遊洛陽。洛陽這個古代名城,是北宋的西京,也是當時繁華的大城市之一。詞人曾經這裏生活過一段時期,對此地留下了難忘的記憶。詞人舊地重遊,人事滄桑給他以深深的觸動,使他油然而生惜舊之情,寫下了這首詞。

上片起頭三句,寫初春景物:梅花漸漸地稀疏,結冰的水流已經溶解,東風的煦拂之中,春天悄悄地來了。“暗換年華”,既指眼前自然界的變化,又指人事滄桑、政局變化。此種雙關的今昔之感,直貫結句思歸之意。

“金谷俊遊”以下十一句,都是寫的舊遊,實以“長記”兩字領起,“誤隨車”固“長記”之中,即前三句所寫金谷園中、銅駝路上的遊賞,也同樣內。但由於格律關係就把“長記”這樣作為領起的字移後了。“金谷”三句所寫都是歡娛之情,純為憶舊。“長記”之事甚多,而這首詞寫的只是兩年前春天的那一次遊宴。金谷園是西晉石崇的花園,洛陽西北。銅駝路是西晉都城洛陽皇宮前一條繁華的街道,以宮前立有銅駝而得名。故人們每以金谷、銅駝代表洛陽的名勝古蹟。但詞裏,西晉都城洛陽的金谷園和銅駝路,卻是用以借指北宋都城汴京的金明池和瓊林苑,而非實指。與下面的西園也非實指曹魏鄴都(今河北臨漳西)曹氏兄弟的遊樂之地,而是指金明池(因為它位於汴京之西)同。這三句,乃是説前年上已,適值新晴,遊賞幽美的名園,漫步繁華的街道,緩踏平沙,非常輕快。

因憶及“細履平沙”故連帶想起當初最令人難忘的“誤隨車”那件事來。“誤隨車”出韓愈《遊城南十六首》的《嘲少年》:“直把春償酒,都將命乞花。只知閒信馬,不覺誤隨車。”而李白的《陌上贈美人》:“白馬驕行踏落花,垂鞭直拂五雲車。美人一笑搴珠箔,遙指紅樓是妾家。”以及張泌的《浣溪沙》:“晚逐香車入鳳城,東風斜揭繡簾輕,慢回嬌眼笑盈盈。消息未通何計是?便須佯醉且隨行,依稀聞道太狂生。”則都可作隨車的註釋。儘管那次“誤隨車”只是無心之誤,但卻也引起了詞人温馨的遐思,使他對之長遠地保持着美好的記憶。“正絮翻蝶舞”四句,寫春景。“絮翻蝶舞”、“柳下桃蹊”,正面形容濃春。春天的氣息到處洋溢着,人這種環境之中,自然也就“芳思交加”,即心情充滿着青春的歡樂了。此處“亂”字下得極好,它將春色無所不,亂哄哄地呈現着萬紫千紅的圖景出色地反映了出來。

換頭“西園”三句,從美妙的景物寫到愉快的飲宴,時間則由白天到了夜晚,以見當時的盡情歡樂。西園借指西池。曹植的《公宴》寫道:“清夜遊西園,飛蓋相追隨。明月澄清景,列宿正參差。”曹丕《與吳質書》雲:“白日既匿,繼以朗月。同乘並載,以遊後園。輿輪徐動,參從無聲;清風夜起,悲笳微吟。”又云:“從者鳴笳以啟路,文學託乘於後車。”詞用二曹詩文中意象,寫日間外面遊玩之後,晚間又到國夫人園中飲酒、聽樂。各種花燈都點亮了,使得明月也失去了她的光輝;許多車子園中飛馳,也不管車蓋擦損了路旁的花枝。寫來使人覺得燈燭輝煌,車水馬龍,如目前。“礙”字和“妨”字,不但顯出月朗花繁,而且也顯出燈多而交映,車眾而並馳的盛況。把過去寫得愈熱鬧就愈襯出現的淒涼、寂寞。

“蘭苑”二句,暗中轉折,逼出“重來是事堪嗟”,點明懷舊之意,與上“東風暗換年華”相呼應。追憶前遊,是事可念,而“重來”舊地,則“是事堪嗟”,感慨至深。此時酒樓獨倚,只見煙暝旗斜,暮色蒼茫,既無飛蓋而來的俊侶,也無鳴笳夜飲的豪情,極目所至,已經看不到絮、蝶、桃、柳這樣一些春色,只是“時見棲鴉”而已。這時候,宦海風波,仕途蹉跌,也使得詞人不得不離開汴京,於是歸心也就自然而然地同時也是無可奈何地湧上心頭。

此詞的藝術特色主要是:其一,結構別具一格,上片先寫今後寫昔,下片先承上寫昔後再寫今,憶昔部分貫通上下兩片。其二,大量運用對比手法,以昔襯今,極富感染力。