網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 名著欣賞 > 勸學

勸學原文註釋及翻譯

欄目: 勸學 / 發佈於: / 人氣:7.16K

勸學》作者介紹:荀況(約前313——前238年)戰國著名的思想家、文學家。字卿,人們尊稱他為荀卿。他的散文説理透徹,氣勢渾厚,語言質樸,句法簡練綿密,多用排比,又善用比喻

《勸學》原文

君子曰:學不可以已。

青取之於藍而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,蹂以為輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,蹂使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎已,則知明而行無過矣。

吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗歧而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假於物也。

積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,聖心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不捨。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不捨,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄託者,用心躁也。

註釋:

一、字音

木直中(zhng)繩

輮(róu)

槁(gǎo)暴(pù)

就礪(lì)

參(cān)省(xǐng)

須臾(yú)

跂(qì)

楫(jí)

生(xìng)非異

跬(kuǐ )步

騏驥(qí jì)

駑(nú)馬十駕

鍥(qiè)而舍之

金石可鏤(lu)

螯(áo )

蛇鱔(shàn)

二、字義

1、君子:這裏指有才能的人。

2、已:停止。

3、青取之於藍:靛青,從藍草中取得。青,靛青,一種染料。藍,蓼藍。 蓼(liǎo)藍:一年生草本植物,莖紅紫色,葉子長橢圓形,干時暗藍色。花淡紅色,穗狀花序,結瘦果,黑褐色。葉子含藍汁,可以做藍色染料。

4、青於藍:比蓼藍(更)深。

5、中繩:(木材)合乎拉直的墨線。木工用拉直的墨線來取直。

6、輮 :通“煣”,以火烘木,使其彎曲。

7、規:圓規,測圓的工具。

8、雖有槁暴:即使又被風吹日曬而乾枯了。有,通“又”。 槁,枯。暴,同“曝”,日曬。槁暴,枯乾。

9、挺:直。

10、受繩:經墨線丈量過。

11、金:指金屬製的刀劍等。

12、就礪:拿到磨刀石上去磨。礪,磨刀石。就,動詞,接近,靠近。

13、參省乎己:對自己檢查、省察。參,一譯檢驗,檢查;二譯同“叁”,多次。省,省察。乎,介詞,於。

14、吾嘗終日而思矣:而,表修飾

15、須臾:片刻,一會兒。

16、跂:提起腳後跟。

17、博見:看見的範圍廣,見得廣。

18、而見者遠:意思是遠處的人也能看見。而,錶轉折。

《勸學》譯文:

君子説:學習是不可以停止。

靛青,(是)從藍草中提取的,但(它的顏色)比藍草更青;冰是由水凝凍成的,但(它)比水(更)冷。木材直得合乎拉直的墨線,(假如)給它加熱使它彎曲做成車輪,它的弧度(就可以)符合圓規(畫的圓圈)。即使又曬乾了,(也)不再挺直,(這是由於)人力加工使它(變成)這樣。所以木材經過墨線劃過(斧鋸加工)就直了,金屬刀拿到磨刀石上(磨過)就鋒利了。君子廣泛地學習而且每天對照檢查自己,就能智慧明達,行為沒有過錯了。

我曾整天思索,(結果)不如片刻的學習收穫大;我曾踮起腳跟遠望,不如登高處見得廣。登上高處招手,手臂並沒有增長,但是人在遠處也能看見;順着風向呼喊,聲音並沒有加大,但是聽的人(卻)聽得(特別)清楚。藉助車馬的人,並不是腳走得快,但是(能)達到千里之外;藉助船隻的人,並不是能游泳,但是(能)橫渡江河。君子的本性(同一般人)沒有(什麼)差別,(但是)他們善於藉助外物進行學習啊。

積土成為山,風雨(就會)興起,積水成為深潭,蛟龍(就會)生長;積累善行,養成良好的品德,於是精神就能達到很高的境界,智慧就能得到發展,聖人的思想(也就)具備了。所以不積累(每一)小步,(就)沒有(辦法)走到千里之遠的(地方);不匯聚細流,(就)沒有(辦法)匯成江海。駿馬跳躍一次,不能(有)十步(遠);劣馬拉車走十天(也能走得很遠)。(它的')成功在於它不停的走。雕刻(一下)就放着(不刻),腐朽的木頭(也)不能刻斷;不停的刻下去,金石也能雕刻(成功)。蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅硬的筋骨,(卻能)上吃泥土,下飲泉水,(這是)用心專一(的緣故);螃蟹(有)六條腿,兩之蟹鉗,(可是)沒有蛇和鱔魚的洞(就)沒有(地方)可以寄託(身體),(這是)因為它用心浮躁的緣故。