《樵夫毀山神》
楊武平
【原文】
康熙十五年,餘姚①有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺於神祠外,果見一樵夫過之,逆謂曰:“子鄧姓乎?”曰:“然。”因告以夜所聞見,戒勿往。鄧曰:“吾有母,仰食於樵。一日不樵,母且飢。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顧,客隨而覘②之。樵甫採樵,虎突出從竹間。樵手搏數合,持虎尾盤旋久之。虎不勝憤乃震哮一躍負痛遁去樵逐而殺之。客逆勞之。樵曰:“感君高義,盍③導我至廟中?”既至,大詬死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。
【註釋】
①餘姚:古地名,在今浙江餘姚縣。
②覘chān:窺視,偷看。
③盍hé:何不。
【閲讀練習】
1.解釋加點詞語在句中的意思。
(1)果見一樵夫過之
過:
(2)既至,大詬死虎斥神
詬:
2.文中劃線部分沒有標點符號,請在需要加標點符號的地方用“|”標出來。
虎不勝憤乃震哮一躍負痛遁去樵逐而殺之。
感君高義,盍導我至廟中?
4.用自己的話説説客為什麼要勸阻樵夫上山砍柴?
5.結合文段內容,説説樵夫的性格特點。
【參考答案】
1.(1)經過(路過)(2)辱罵(罵)
2.虎不勝憤|乃震哮一躍|負痛遁去|樵逐而殺之。
3.感謝你深厚的情義,何不帶我到廟中去?
4.因為客為人善良,聽到山神把樵夫許給老虎作食物,擔心樵夫上山後會被老虎所食。
5.勇敢、孝順。樵夫知道山神把自己許給老虎作食物,上山砍柴有生命之憂,但為了母親不受飢餓,依然勇敢上山,並殺了老虎,砸了山神的塑像。
【參考譯文】
康熙十五年,餘姚縣有個外地人趕路至山中,夜裏住在山神寺。半夜,有隻老虎來向山神跪拜,説着像人一樣的話語,乞求山神賜給它食物。山神答應把鄧樵夫給他。第二天早上,客人在廟外等待,果然看見一個樵夫經過,迎上去問:“您姓鄧嗎?”樵夫回答説:“是的`。”客人就告訴他晚上聽到的事情,告誡他不要前往。鄧樵夫説:“我有母親,靠砍柴維生,一天不打柴,母親就會餓肚子。生死都是命中註定的,我有什麼可怕的!”就頭也不回地走了。客人尾隨他偷偷地看。鄧樵夫剛剛打上柴,老虎突然從竹林間竄出,鄧樵夫徒手與它搏鬥了幾個回合,抓住老虎的尾巴轉了一通。老虎很憤怒,於是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑,鄧樵夫追上去將它殺了。客人上前慰勞他,鄧樵夫説:“感謝你深厚的情義,何不帶我到廟中去?”到了廟裏,鄧樵夫大罵死虎並斥責山神説:“現在怎麼樣呢?”於是就將泥塑的山神像砸碎了。