網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 文言文

楊震四知的文言文翻譯

欄目: 文言文 / 發佈於: / 人氣:1.13W

楊震(59一124),字伯起,弘農華陰(河南陝西一帶)人,東漢經學家。楊震教過書,教書的時候學生很多,教出了不少人才,被人稱為“關西夫子”。五十歲時被推薦當官,先後在地方和朝廷當官,官至太尉。他以“清白吏”為座右銘,為官清廉,辦事公正,贏得世人的稱讚,看看下面的楊震四知的.文言文翻譯。

楊震四知的文言文翻譯

楊震四知的文言文翻譯

【原文】:楊震字伯起,弘農華陰人也。震少好學,明經博覽,無不窮究。諸儒為之語曰:“關西孔子楊伯起。”大將軍鄧騭聞其賢而闢之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何謂無知!”密愧而出。後轉涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:“使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

【翻譯】:楊震,字伯起,弘農華陰人。楊震從小好學,博通經術。眾儒生説:“真是關西的孔子楊伯起啊。大將軍鄧騭聽説楊震賢明就派人徵召他,推舉他為秀才,多次升遷,官至荊州刺史、東萊太守。當他赴郡途中,路上經過昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔任昌邑縣令,前來拜見(楊震),到了夜裏,王密懷揣十斤銀子來送給楊震。楊震説:“我瞭解你,你不瞭解我,為什麼呢?”王密説:“夜裏沒有人知道。”楊震説:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎麼説沒有人知道呢!”王密(拿着銀子)羞愧地出去了。後來楊震調動到涿郡任太守。他本性公正廉潔,不肯接受私下的拜見。他的子子孫孫常吃蔬菜,步行出門,他的老朋友中有年長的人想要讓他為子孫開辦一些產業,楊震不答應,説:“讓後代被稱作清官的子孫,把這個饋贈給他們,不也很優厚嗎?”

熱門搜索