網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 文言文

己亥雜詩·其五文言文翻譯

欄目: 文言文 / 發佈於: / 人氣:2.95W

《己亥雜詩》是清代詩人龔自珍(1792-1841)創作的一組詩集是一組自敍詩,寫了平生出處、著述、交遊等,以下是“己亥雜詩·其五文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助!

己亥雜詩·其五文言文翻譯

己亥雜詩·其五

清代:龔自珍

浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

落紅不是無情物,化作春泥更護花。

譯文

浩浩蕩蕩的離別愁緒向着日落西斜的遠處延伸,離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。

我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來的'落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起着培育下一代的作用。

註釋

選自《龔自珍全集》

浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無限。

吟鞭:詩人的馬鞭。 東指:東方故里。 天涯:指離京都遙遠。

落紅:落花。花朵以紅色者為尊貴,因此落花又稱為落紅。

花:比喻國家。即:到。