網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 文言文

孫泰軼事文言文翻譯

欄目: 文言文 / 發佈於: / 人氣:1.64W

大家對於孫泰軼事的文言文都瞭解嗎?那麼應該如何進行文言文翻譯呢?下面是小編分享給大家的孫泰軼事文言文翻譯,希望對大家有幫助。

孫泰軼事文言文翻譯

孫泰軼事

孫泰,山陽人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子為託,曰:“其長損一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或詰之,泰曰:“其人有廢疾,非泰不可適。”眾皆伏泰之義。嘗於市遇鐵燈台,市之,而命洗刷,卻銀也,泰亟往還之。中和中,將家於義興,置一別墅,用緡錢二百千。既半授之矣,泰遊吳興郡,約回日當詣所止。居兩月,泰回,停舟徒步,復以餘資授之,俾其人他徙。於時睹一老嫗,長慟數聲。泰驚悸,召詰之,嫗曰:“老婦嘗事翁姑於此,子孫不肖,為他人所有,故悲耳。”泰憮然久之,因紿曰:“吾適得京書,已別除官,不可住此,所居且命爾子掌之。”言訖,解維而逝,不復返矣。

翻譯:

孫泰是山陽人,年輕時拜皇甫穎為師,品德操行很有古代聖賢的風範。孫泰的妻子是姨母的女兒。起初是姨母年紀大了,把兩個女兒託付給孫泰,説:“長女一隻眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孫泰娶了姨母的長女為妻子。有人問他原因,孫泰説:“那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。”眾人都佩服孫泰的.義氣。孫泰曾經在市場上看見一座鐵燈台,把它買了下來,然後叫人洗刷,原來是銀製品。孫泰趕忙前往將銀製品歸還給了賣主。唐僖宗中和年間,孫泰計劃在義興安家,買了一座別墅,得用兩百貫錢。付了一半錢後,孫泰就前往吳興郡遊覽,約定回來後就到新買的別墅去。過了兩個月,孫泰回來,停船步行,又把其餘的購房款交給房主,讓他搬遷到別處。在這個時候,孫泰看到一個老婦人痛哭了好幾聲。孫泰聽了心裏驚悸,就把她叫過來問話。老婦人説:"我曾經在這裏侍奉過公婆,子孫不成材,別墅成了別人的了,所以我才傷心。"孫泰悵然失意了很久,就哄她説:"我剛好收到中央政府的公文,已經給我另外任命了官職,不能住在這裏了,這個地方先讓你的兒子掌管吧。"説完,孫泰就解開船繩坐船離去,不再回來了。寓意 説明了孫泰十分大度,捨己為人,克己為人。 善良誠實、重義氣是做人的最基本的品德。

註釋:

1、師:拜……為師

2、操守:行為舉止

3、古賢之風:古代賢人的風格

4、頗:相當地,很

5、姨妹:表妹

6、先是:在此以前

7、子:女兒

8、損一目:一隻眼瞎了。

9、取:通“娶”,娶妻

10、女弟:小女兒

11、或:有的人

12、詰:追問

13、適:嫁

14、風:風範

15、長:大女兒

16、卒:亡故

17、市:買

18、亟(jí):趕快,急忙