網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 童話

格林童話故事第158篇:懶鬼哈利和胖婆特琳娜Lazy Harry

欄目: 童話 / 發佈於: / 人氣:2.09W

《格林童話》是18世紀初兩位德國曆史學家兼語言學家蒐集整理的民間傳説、童話故事集,其中的《懶鬼哈利和胖婆特琳娜》是158篇,下面是相關的中英文版本,歡迎大家閲讀!

格林童話故事第158篇:懶鬼哈利和胖婆特琳娜Lazy Harry

哈利是個大懶鬼,其實他只要把羊趕出去放牧,也別無它事。 不過每天放羊回家後,他總要唉聲歎氣:"這活實在太累了!成年累月都要去放羊,太乏味了!只是到了秋天才能休閒片刻,要是能躺下來睡上一大覺有多好啊!不過你休想,你得時刻睜着隻眼,否則它就會損壞幼樹,或穿過籬笆進入人家的花園,或乾脆跑掉。人怎樣才能坐下來逍遙逍遙呢?"他於是坐了下來,絞盡腦汁地想着,希望能卸去肩上的負擔。 他就是這樣漫無邊際地想着,突然眼皮一眨,大叫道:"有辦法了!胖婆特琳娜不是也有頭羊嗎?我何不娶她為妻,這樣她不是可以照看我的羊嗎,我也不用再自尋煩惱了。"

哈利馬上從地上爬起來,拖着疲憊的步子,徑直穿過大街,來到了不遠處的特琳娜父母家,直接了當地向他們要求把那勤勞、善良的女孩嫁給他。 特琳娜的父母也沒多猶豫,心想:"物以類聚嘛!"便同意了這門親事。

胖婆特琳娜就這樣嫁給了哈利,每天她都要牽着兩頭羊去放。 這下哈利可好啦! 他不需再幹活,成天無所事事。 他有時也和妻子一起去放羊,並説:"我偶爾去去,為的是將來休息得更多,否則人們就會感覺麻木的。"

然而特琳娜懶起來決不亞於他。 "哈利寶貝,"一天她對丈夫説:"我們這麼辛苦幹活何苦呢?簡直是在虛度年華嘛!這真的沒必要。那兩頭羊每天一清早就咩咩地叫,吵得我們睡不好覺,何不把它送給鄰居,與他換一窩蜜蜂不是更好嗎?我們可以把它養到屋後的陽光下 ,這無需我們多照看,蜜蜂本來就不需人去管,更不用趕到田間去,它們自己會飛來飛去,並且還會採蜜,一點也不麻煩。 ""言之有理。 "哈利誇道,"我們説做便做,加之蜂蜜比羊奶好吃,更有營養,且保存期也長得多。 "

鄰居拿一窩蜜蜂換來了兩頭羊,心裏可歡喜啦! 蜜蜂每天忙着飛進飛出,一點也不知疲倦,它們在蜂窩裏釀滿了誘人的蜜,到了秋天,哈利就聚上了滿滿一罐蜜。 夫妻倆把那個罐子擺在靠牀的牆壁的擱板上,為了防小偷和老鼠,特琳娜特意找來了一根粗大的榛樹棒,準備在牀邊,只要有動靜,她一伸手便可拿到,一點也不費神,這樣很快可趕走那些不速之客。

每天不到日當正午,懶鬼哈利可不想起牀。 他常説:"起得早,多消耗。"一天早上,日已上三竿,他還直挺在牀上,這時他對妻子説:"女人喜歡甜食,你常獨自一人偷吃蜂蜜,趁你還沒喝光,不如拿它換隻帶崽的鵝來。""不嘛!"只聽他妻子説:"我們身旁又無小孩,誰去放鵝呢?難道你要我去不成?那可太煩人了。""你想小傢伙會去放鵝嗎?現在的小孩可沒有那麼聽話,他們做事只圖新鮮,就像那種小孩,本讓他去放牛,卻去追什麼三隻山鳥。""哼!"只聽特琳娜説,"如果他膽敢胡來,不聽我的話,我會用棒子敲下他一層皮來,哈利,你説呢?"她面紅耳赤地大叫着,順手操起那根趕老鼠的根子,"瞧,就這麼收拾他!"她伸手一敲,不巧打着了牀頭的蜂蜜罐。 罐子猛地撞在牆壁上,碰了個粉碎,甜美的.蜂蜜全灑在了地上。 "帶崽的鵝就躺在這兒了,"只聽哈利説,"它們再也不用人來照看了。幸虧罐子沒有砸在我頭上,這真是不幸中的萬幸。"説着,他瞧見了碎罐片上仍殘有一些蜂蜜,便伸手掬起來,口裏津津樂道地説:"老婆啊,剩下的這點我們可以放心吃了。擔了這麼久的驚,我們總算可以安寧了。起得遲又有什麼的,反正白天夠長的!""太對了!"特琳娜應和道,"我們總會有出頭之日的。你也知道,有隻蝸牛曾應邀去參加婚禮,可是等別人生下了小孩,並要舉行命名儀式時它才趕到,到了屋前卻一下跌下了籬笆,它不是口中還説:'欲速則不達'嘛!"

 

懶鬼哈利和胖婆特琳娜英文版:

  Lazy Harry

Harry was lazy, and although he had nothing else to do but drive his goat daily to pasture, he nevertheless groaned when he went home after his day's work was done. "It is indeed a heavy burden," said he, "and a wearisome employment to drive a goat into the field this way year after year, till late into the autumn! If one could but lie down and sleep, but no, one must have one's eyes open lest it hurts the young trees, or squeezes itself through the hedge into a garden, or runs away altogether. How can one have any rest, or peace of one's life?" He seated himself, collected his thoughts, and considered how he could set his shoulders free from this burden. For a long time all thinking was to no purpose, but suddenly it was as if scales fell from his eyes. "I know what I will do," he cried, "I will marry fat Trina who has also a goat, and can take mine out with hers, and then I shall have no more need to trouble myself."

So Harry got up, set his weary legs in motion, and went right across the street, for it was no farther, to where the parents of fat Trina lived, and asked for their industrious and virtuous daughter in marriage. The parents did not reflect long. "Birds of a feather, flock together," they thought, and consented.

So fat Trina became Harry's wife, and led out both the goats. Harry had a good time of it, and had no work that he required to rest from but his own idleness. He only went out with her now and then, and said, "I merely do it that I may afterwards enjoy rest more, otherwise one loses all feeling for it."

But fat Trina was no less idle. "Dear Harry," said she one day, "why should we make our lives so toilsome when there is no need for it, and thus ruin the best days of our youth? Would it not be better for us to give the two goats which disturb us every morning in our sweetest sleep with their bleating, to our neighbor, and he will give us a beehive for them. We will put the beehive in a sunny place behind the house, and trouble ourselves no more about it. Bees do not require to be taken care of, or driven into the field; they fly out and find the way home again for themselves, and collect honey without giving the very least trouble." - "Thou hast spoken like a sensible woman," replied Harry. "We will carry out thy proposal without delay, and besides all that, honey tastes better and nourishes one better than goat's milk, and it can be kept longer too."

The neighbor willingly gave a beehive for the two goats. The bees flew in and out from early morning till late evening without ever tiring, and filled the hive with the most beautiful honey, so that in autumn Harry was able to take a whole pitcherful out of it.

They placed the jug on a board which was fixed to the wall of their bed-room, and as they were afraid that it might be stolen from them, or that the mice might find it, Trina brought in a stout hazel-stick and put it beside her bed, so that without unnecessary getting up she might reach it with her hand, and drive away the uninvited guests. Lazy Harry did not like to leave his bed before noon. "He who rises early," said he, "wastes his substance."

One morning when he was still lying amongst the feathers in broad daylight, resting after his long sleep, he said to his wife, "Women are fond of sweet things, and thou art always tasting the honey in private; it will be better for us to exchange it for a goose with a young gosling, before thou eatest up the whole of it." - "But," answered Trina, "not before we have a child to take care of them! Am I to worry myself with the little geese, and spend all my strength on them to no purpose." - "Dost thou think," said Harry, "that the youngster will look after geese? Now-a-days children no longer obey, they do according to their own fancy, because they consider themselves cleverer than their parents, just like that lad who was sent to seek the cow and chased three blackbirds." - "Oh," replied Trina, "this one shall fare badly if he does not do what I say! I will take a stick and belabour his skin for him with more blows than I can count. Look, Harry," cried she in her zeal, and seized the stick which she had to drive the mice away with, "Look, this is the way I will fall on him!" She reached her arm out to strike, but unhappily hit the honey-pitcher above the bed. The pitcher struck against the wall and fell down in fragments, and the fine honey streamed down on the ground. "There lie the goose and the young gosling," said Harry, "and want no looking after. But it is lucky that the pitcher did not fall on my head. We have all reason to be satisfied with our lot." And then as he saw that there was still some honey in one of the fragments he stretched out his hand for it, and said quite gaily, "The remains, my wife, we will still eat with a relish, and we will rest a little after the fright we have had. What matters if we do get up a little later the day is always long enough." - "Yes," answered Trina, "we shall always get to the end of it at the proper time. Dost thou know that the snail was once asked to a wedding and set out to go, but arrived at the christening. In front of the house it fell over the fence, and said, 'Speed does no good.'"