網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

《雙調·壽陽曲·新秋至》原文及翻譯

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.91W

原文

《雙調·壽陽曲·新秋至》原文及翻譯

雙調·壽陽曲·新秋至

貫雲石

新秋至,人乍別,順長江水流殘月。

悠悠畫船東去也,這思量起頭兒一夜。

【註釋】

乍:忽然。

悠悠:遙遠的樣子。

【賞析】

秋夜江水,流洗殘月,悠悠畫船,獨自東去。一片冷落孤寂的景象,增添了離情的`淒涼;而這還只是開頭的第一夜呵!小令寫離別之情,以景襯情,末句語意含蓄,能引發人對往後深沉思念的聯想。

【題解】

本曲為[壽陽曲]五首之五,寫離別之情,運用了輕描淡寫的手法,留給人們耐人尋思的餘地。