網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

《雙調·落梅風·春晚》原文翻譯及賞析

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.03W

【原文】

《雙調·落梅風·春晚》原文翻譯及賞析

雙調·落梅風·春晚(東風景

張可久

東風景,西子湖,濕冥冥柳煙花霧,黃鶯亂啼蝴蝶舞,幾鞦韆打將春去。

【註釋】

“柳煙花霧”句:是寫春日傍晚,西子湖上薄霧瀰漫,昏昏冥冥,柳樹花枝被籠罩在濕漉漉的.霧氣之中。

“蝴蝶舞”句:借用了古詩句意:“千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風”(杜牧《江南春絕句》);“打起黃鶯兒,莫教枝上啼”(金昌緒《春怨》);“青梅如豆柳如眉,日長蝴蝶飛”(歐陽修詞《阮郎歸》)。

【賞析】

這首小令只有五句,前四句寫景,後一句寫人,有動有靜,動靜相宜;詩中有畫,畫中有詩。語言清新活潑,富於想象力,感情濃烈而又不顯露於外。

【題解】

此曲描寫西湖春晚的圖景,流露出作者對春天歸去的無限眷戀和惋惜的感情。

熱門搜索