網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

沈宣詞嘗為麗水領的原文及翻譯

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.66W

一、原文

沈宣詞嘗為麗水領,自言家大梁①時,廄常列駿馬數十,而意常不足。鹹通六年,客有馬求售,潔白而毛鬣類朱,甚異之,酬以五十萬,客許而直未及給,遽為將校王公遂所買。他日謁公遂問向時馬,公遂曰:“竟未嘗乘。”因引出,至則奮眄②,殆不可跨,公遂怒捶之,又僕,度終不可禁。翌日,令諸子乘之,亦如是;諸僕乘,亦如是。因求前所直售宣詞。宣詞得之,復如是。會魏帥李公蔚市貢馬③,前後至者皆不可。公閲馬,一閲遂售之。後入飛龍④,上最愛寵,為當時名馬。

——選自《唐語林》)

【註釋】①大梁:今河南開封,古時稱大梁。②奮眄:舉頭斜視,不馴服的樣子。③貢馬:向皇帝進貢的嗎。④飛龍:指皇家。

二、翻譯

沈宣詞曾經是麗水縣令,他常説家在大梁的'時候,家中馬廄裏曾經有駿馬幾十匹,然而中意的卻很少。鹹通六年,門客有馬要出售,此馬通體雪白,但是頸上的鬣鬃卻有點近似紅色,十分奇異,於是沈宣詞答應給門客五十萬錢做酬勞,門客答應賣給他,但是還沒來得及將馬給他,馬就被將校王公遂買走了。過了幾天,沈宣詞去拜見公遂,問起當時那匹馬,公遂説:“我竟然還沒有騎過呢。”於是將馬牽出,馬懶懶的站在原地,不肯移動,公遂生氣的去捶馬,又讓馬去駕車,公遂覺得這樣也不行,於是就將馬關了起來。第二天,叫幾個孩子去騎這匹馬,還是和昨天一樣,讓家僕去騎,也是一樣。於是將馬賣給了之前打算買的沈宣詞,宣詞得到馬以後,情況也和公遂一樣。恰好魏帥李公蔚在街市買貢馬,前後來的馬都不合心意。李公蔚看馬,第一眼看見就把它買了下來,後來這匹馬進了飛龍廄,是皇上最喜愛的馬,成了當時的名馬。

三、點評:得十良馬,不如得一伯樂。