網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

渭陽原文、翻譯及賞析

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:1.8W

詩經:渭陽

我送舅氏,曰至渭陽。

何以贈之?路車乘黃。

我送舅氏,悠悠我思。

何以贈之?瓊瑰玉佩。

註釋

1、渭陽:渭水北邊,山南水北為陽。

2、路車:諸侯乘的'車。

3、乘:音剩。

4、悠悠:思念深長的樣子。

5、瓊瑰:次於玉的美石。

譯文

我送舅舅歸國去,轉眼來到渭之陽。

有何禮物贈與他?一輛大車四馬黃。

我送舅舅歸國去,思緒悠悠想孃親。

用何禮物贈與他?寶石玉佩表我心

賞析

《渭陽》描寫外甥為舅父送行,贈送禮物表達自己的情意。古人説這是秦穆公的兒子送晉公子重耳回國的。詩中並無明證,但“路車”確不是一般人乘坐的車,可以知道“舅氏”也是一位諸侯。