網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

左忠毅公逸事原文翻譯

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.49W

《左忠毅公逸事》不僅表現了史可法的愛國精神和尊師情操,更是從側面襯托他的恩師左光斗的人物形象。左公確有知人之明,對史可法確實是沒有“看走眼”;有其師必有其弟子,學生的所作所為,正是恩師言傳身教的`結果!下面是小編幫大家整理的左忠毅公逸事原文翻譯,希望大家喜歡。

原文閲讀:

先君子嘗言,鄉先輩左忠毅公視學京畿,一日,風雪嚴寒,從數騎出,微行入古寺。廡下一生伏案卧,文方成草。公閲畢,即解貂覆生,為掩户。叩之寺僧,則史公可法也。及試,吏呼名至史公,公瞿然注視,呈卷,即面署第一。召入,使拜夫人,曰:“吾諸兒碌碌,他日繼吾志事,惟此生耳。”

及左公下廠獄,史朝夕獄門外。逆閹防伺甚嚴,雖家僕不得近。久之,聞左公被炮烙,旦夕且死,持五十金,涕泣謀于禁卒,卒感焉。一日,使史更敝衣,草屨,揹筐,手長鑱,為除不潔者,引入。微指左公處,則席地倚牆而坐,面額焦爛不可辨,左膝以下筋骨盡脱矣。史前跪抱公膝而嗚咽。公辨其聲,而目不可開,乃奮臂以指撥眥,目光如炬,怒曰:“庸奴!此何地也,而汝來前!國家之事糜爛至此,老夫已矣,汝復輕身而昧大義,天下事誰可支拄者?不速去,無俟奸人構陷,吾今即撲殺汝!”因摸地上刑械作投擊勢。史噤不敢發聲,趨而出。後常流涕述其事以語人,曰:“吾師肺肝,皆鐵石所鑄造也。”

崇禎末,流賊張獻忠出沒蘄、黃、潛、桐間,史公以鳳廬道奉檄守禦。每有警,輒數月不就寢,使將士更休,而自坐幄幕外。擇健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移則番代。每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,鏗然有聲。或勸以少休,公曰:“吾上恐負朝廷,下恐愧吾師也。”

史公治兵,往來桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人於堂上。

餘宗老塗山,左公甥也,與先君子善,謂獄中語乃親得之於史公雲。

翻譯譯文或註釋:

先父曾經説過,同鄉的前輩左忠毅公在京城一帶擔任主考。一天,風雪交加氣候寒冷,(他)帶着幾個騎馬的衞士,打扮成平民出去訪察,進入一座古廟,廊下小屋裏一個書生伏在書桌上睡着了,他的文章剛寫成草稿。左公看完了,就脱下貂皮袍子蓋在書生身上,又給他掩上門。(他)問廟裏的和尚,才知書生叫史可法。到考試時,官吏喊到史公的姓名,左公睜大眼睛注視着,等交上考卷,就當面批他為第一名。又召到內宅,讓他拜見左夫人,説:“我的幾個兒子都平庸無能,日後繼承我的志向和事業,只有這個年輕人了。”

到左公被關進東廠的監獄,史可法從早到晚守在獄門外,逆賊太監(魏忠賢)防守監視得很嚴,即使是家裏的僕人都不得接近。過了一段時間,聽説左公受了烙鐵燒烤的酷刑,早晚間即將死去,(史公就)拿了五十兩銀子,哭着找管牢的獄卒商量,獄卒被感動了。一天,讓史可法換上破衣服,穿上草鞋,揹着筐子,手拿長鏟,裝成清掃垃圾的人,把史公帶進去,悄悄地指點左公所在的地方。(左公)正靠着牆坐在地上,面部、額頭都燒得焦爛辨不清模樣,左膝以下的筋骨都脱落了。史公上前跪下抱着左公的膝蓋嗚嗚咽咽地哭着。左公辨出他的聲音,但是眼睛卻睜不開,於是使勁抬起手臂,用手指撥開眼眶,眼光如火炬一般,發怒地説:“無能的奴才!這是什麼地方?你卻跑來!國家的事情糟糕到如此地步,我老頭子已經完了,你再輕生不明大義,國家的事誰能支撐?還不趕快離開,不要等壞人來了構成罪名陷害,我現在就打死你!”於是摸索着地上的刑具,做出要投擊的姿勢。史公閉口不敢作聲,快步走了出去。後來他常常流着眼淚把這件事告訴別人,説:“我老師的肺肝都是鐵石鑄成的啊。”