網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

樂在其中原文及翻譯是什麼

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:1.75W

樂在其中是我國的一個成語,當然也是我國古代經典文學論語的課文。樂在其中原文及翻譯是什麼,歡迎閲讀。

樂在其中

子曰:「君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可謂好學也已。」

【註釋】就有道:接近德才兼備的人。正:改正,修正。

【譯文】孔子説:“君子飲食不貪求飽足,居住不貪求舒適,做事勤敏而説話謹慎,接近德才兼備的人而改正自己,這樣就可以説是好學的人了。”

子曰:「賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!」

【註釋】①簞(dan):古人盛飯的圓形竹器,類似筐。

【譯文】孔子説:“多麼有賢德啊,顏回!一竹籃飯,一瓜瓢水,住在 簡陋的`小巷子裏,別人都受不了那窮困的憂愁,顏回卻依然自得其樂。多麼有賢德啊,顏回!”

子曰:「知之者不如好之者,好之者不如樂之者。」

【譯文】孔子説:“知道它的人不如喜好它的人,喜好它的人不如以它 為樂的人。”

子曰:「知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。」

【註釋】 (1)知者樂水,仁者樂山:“知”,音zhì,同“智”;樂,古音yào,喜愛的意思。

【譯文】孔子説:“智者喜愛水,仁者喜愛山;智者好動,仁者好靜; 智者快樂,仁者長壽。

子在齊聞韶,三月不知肉味,曰:「不圖為樂之至於斯也。」

【註釋】(1)《韶》:舜時古樂曲名。

【譯文】孔於在齊國聽了《韶》樂,三個月不知道肉是什麼滋味。於是感歎説:“想不到欣賞音樂竟可以達到這種程度!”

子曰:「飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。」

【註釋】①飯疏食:飯,這裏作動詞用,指吃飯。疏食,粗糧。②水:古代以“湯”和“水”對舉,“湯”指熱水,“水”就是冷水。③肱(gong):上臂,這用泛指胳膊。④枕;用作動詞。

【譯文】孔子説:“吃粗糧,喝冷水,彎過手臂當枕頭,也自有快樂在其中。不仁義的富有和尊貴,對於我來説,就像天邊飄浮的雲一樣。”

子曰:見善如不及,見不善如探湯。吾見其人矣,吾聞其語矣。隱居以求其志,行義以達其道。吾聞其語矣,未見其人也。

【譯文】孔子説:看到善良的行為,就擔心達不到,看到不善良的行動,就好像把手伸到開水中一樣趕快避開。我見到過這樣的人,也聽到過這樣的話。以隱居避世來保全自己的志向,依照義而貫徹自己的主張。我聽到過這種話,卻沒有見到過這樣的人。