網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

《三峽》酈道元原文及翻譯

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:1.92W

《三峽》寫出了三峽的雄奇險拔、清幽秀麗的景色。下面是小編整理的《三峽》酈道元原文及翻譯,希望對大家有幫助!

《三峽》酈道元原文及翻譯

《三峽》(酈道元)

自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。

至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。

春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

【翻譯】

在三峽七百里當中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。

夏天水漲、江水漫上小山包的時候,上行和下行的船隻都被阻,不能通航。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發,傍晚便可到江陵。中間相距一千二百里,即使騎着駿馬,駕着疾風,也不如它(指乘船)快。

在春、冬兩個季節,雪白的急流,碧綠的深潭,迴旋着清波,倒映着各種景物的影子。在極高的山峯上,生長着許多奇形怪狀的柏樹,在山峯之間,常有懸泉瀑布飛流衝蕩。水清,樹榮,山高,草盛,趣味無窮。

在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音連續不斷,非常淒涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久很久才消失。所以漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

【註釋】

兩岸連山,略無闕處(兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方。略無:毫無。闕:通“缺”。) 自非亭午夜分,不見曦月(亭午:正午。 夜分:半夜。 曦:日光,這裏指太陽。) 至於夏水襄陵(襄:上。)  沿溯阻絕(沿:順流而下。)

雖乘奔御風(奔:這裏指飛奔的馬。)

不以疾也(沒有這麼快。  以:及、趕上。 疾:快。)

則素湍綠潭(素湍:白色的急流。)  迴清倒影(回清:迴旋的清波。)

絕巘多生怪柏(絕巘:極高的山峯。)  飛漱其間(飛漱:急流衝蕩。)

清榮峻茂(水清,樹榮(茂盛),山高,草盛。)

每至晴初霜旦(晴初:天剛晴。  霜旦:下霜的早晨。)

屬引悽異(屬引:接連不斷。  屬:連續。  引:延長。)

文學常識

酈道元,南北朝時北魏地理學家。《水經注》是我國古代最全面、最系統的綜合性地理著作,還具有較高的文學價值。

課文分析】

《三峽》以凝練生動的筆墨,寫出了三峽的雄奇險拔、清幽秀麗的景色。

作者抓住景物的特點進行描寫。寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點。寫水,則描繪不同季節的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,來往的'船隻都被阻絕了。“春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。”雪白的激流,碧綠的潭水,迴旋的清波,美麗的倒影,使作者禁不住讚歎“良多趣味”。而到了秋天,則“林寒澗肅,常有高猿長嘯”,那悽異的叫聲持續不斷,在空曠的山谷裏“哀轉久絕”。三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致。

作者寫景,採用的是大筆點染的手法,寥寥一百五十餘字,就把七百里三峽萬千氣象盡收筆底。寫春冬之景,着“素”“綠”“清”“影”數字;寫秋季的景色,着

“寒”“肅”“悽”“哀”數字,便將景物的神韻生動地表現了出來。

文章先寫山,後寫水,佈局自然,思路清晰。寫水則分不同季節分別着墨。在文章的節奏上,也是動靜相生,搖曳多姿。高峻的山峯,洶湧的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉的猿鳴,悲涼的漁歌,構成了一幅幅風格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象。