網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

《孟子·告子章句上·第一節》原文及翻譯

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.71W

告子章句上·第一節

《孟子·告子章句上·第一節》原文及翻譯

作者:佚名

告子曰:“性,猶杞柳也;義,猶桮桊也。以人性為仁義,猶以杞柳為桮桊。”

孟子曰:“子能順杞柳之性而以為桮桊乎?將戕賊杞柳而後以為桮桊也?如將戕賊杞柳而以為桮桊,則亦將戕賊人以為仁義與?率天下之人而禍仁義者,必子之言夫!”

文言文翻譯

告子説:“人性,好比是柳樹,行為方式好比是杯盤;使人性具有仁義,就好比是用柳樹製成杯盤。”

孟子説:“你是順着杞柳的本性來做成杯盤呢?還是傷害它的本性來做成杯盤?假如説要傷害杞柳的本性來做成杯盤,那麼你也會傷害人的本性來使人具有仁義嗎?帶領天下人來禍害仁義的',必定是你這種言論。”

註釋

1.告子:人名,孟子的學生

2.杞柳:楊柳科植物,即柜柳,楊柳樹的一種。

3.桮棬:(bei杯guan圈)木製的盛湯、酒的器皿。