網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

《紫萸香慢·近重陽》原文賞析及翻譯

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:8.86K

【作品簡介】

《紫萸香慢·近重陽》原文賞析及翻譯

《紫萸香慢·近重陽》由姚雲文創作,被選入《宋詞三百首》。這首《紫萸香慢》應為姚雲文自創詞調。有評論:重陽詞自江村《紫萸香慢》一出,餘詞盡廢。亡國孤臣之千古絕唱。此詞借重陽佳節發羈愁、念遠之慨,含蓄而深沉地表達自己的亡國之哀,流露出壯志難酬的滄桑之痛,是重陽節感懷之作。

【原文】

紫萸香慢·近重陽

作者:姚雲文

近重陽,偏多風雨,絕憐此日暄明。問秋香濃未,待攜客、出西城。正自羈懷多感,怕荒台②高處,更不勝情。向尊前,又憶漉酒③插花人。只座上、已無老兵。

悽清。淺醉還醒。愁不肯、與詩平。記長楸走馬,雕工笮柳④,前事休評。紫萸一枝傳賜,夢誰到、漢家陵。盡烏紗⑤、便隨風去,要天知道,華髮如此星星。歌罷涕零。

【註釋】

①《紫萸香慢》,詞牌名之一,姚雲文創調,詞中有“問秋香濃未”、“紫萸一枝傳賜”句,故取以為名。

②荒台:這裏指戲馬台,項羽曾在此訓練過騎兵。南朝宋武帝劉裕北伐曾於重陽日在此大宴士兵。

③漉酒:過濾酒。

④笮(zuó)柳:竹製盛箭器,引申為射擊。即百步穿楊之意。這裏指射箭。這句或作“雕弓韁柳”,韁柳:韁,射箭,這裏取百步穿楊之意。

⑤烏紗:帽子,用孟嘉事,見劉克遍莊《賀新郎》注。

【翻譯】

臨近重陽節風雨偏多,我特別惜愛今日的温暖睛明。試問秋香是淺是濃,等我和朋友們同去遊覽西城(看個究竟)。這個時節正滿懷羈愁容易觸發,真怕登上荒台後更加傷懷。想要安排酒宴,又回憶掛念從前濾酒插花的友朋。只見眼前的席位上,已沒有當年的老戰友。我感到無限悽清,借酒澆愁淺醉還醒。心中的憂愁太深太濃,即使用詩詞也無法抒憤,而使心境得到平衡。想起當年在長滿長楸的大道上跑馬,用雕弓表演百步穿楊的本領,以往的功業也不必再論説品評。只記得每當重陽佳節,朝廷便傳賜紫色茱萸的情景。可如今,連夢魂也難到故國園陵。我任憑秋風把自己的帽子吹跑,老天也要知道我的白髮如此斑駁,長歌一曲,不由得泣涕飄零。

【詞意】

偏偏是臨近重陽風雨越多,今日如此温暖明麗特別叫人愛惜。試問秋花的芳香是否濃郁?我欲攜同朋友走出西城遊歷。我正自飄泊羈旅,滿懷着無限愁緒,就怕登上荒台的高處,更是難以承受悲慼。面對着酒宴,又將濾酒、插花的友人回憶,只是座席上已沒有昔日的舊侶。

我感到悲楚悽清,微酒入腸淺醉又醒。積鬱的愁情,比詩篇抒寫的更加沉重。記得沿着楸樹茂盛的大道乘馬奔行,手持雕弓,施展百步穿楊的技能,這些往事休再論評。重陽節朝廷傳賜下一枝紫萸,有誰的夢魂曾到故國園陵?任憑着烏紗帽隨風吹去,要讓老天知道,斑白的華髮已如此叢生,我感慨長歌呵涕淚交進。

【鑑賞】

“近重陽、偏多風雨,絕憐此日暄明。問秋香濃未?待攜客、出西城。”快到重陽佳節了,風雨偏多。於是我分外珍惜今日的温暖晴朗。不知秋香濃與不濃?還是待我和朋友出西城去遊覽一番再説吧。首句交待了大致背景,時近重陽,陰雨連綿,難得遇上一個晴朗的'好天氣,故與友人結伴出城秋遊。

“正自羈懷多感,怕荒台高處,更不勝情。”荒台:指古徐州附近的戲馬台,項羽曾在此練兵。南朝時宋武帝劉裕北伐前曾於重陽日在此處大宴官兵。句意即:正滿懷羈旅之愁,不忍登高臨遠,只怕更加傷情。“正自”句隱含了詞人對故國的思念,對南宋不思振作終至亡國的憤慨。怕登高台,寫出了詞人內心深處國破家亡的傷痛。

“向尊前、又憶漉酒插花人。只座上、已無老兵。”漉:過濾。據蕭統《陶淵明》傳記載,陶淵明曾取頭上葛巾濾酒。老兵:指謝奕事。據《晉書》載,奕嘗逼桓温飲酒,温走避之。奕遂引温一兵帥共飲曰:“失一老兵,得一老兵。”此處應指當初和自己同生共死的戰友。句意是説:面對美酒筵席,不禁追憶起了從前濾酒插花的友人,今天,座上已再無舊朋的身影了。結句無限悽清,從文中的“荒台”、“老兵”可以想見,詞人曾經參加過抗元戰爭,有過戎馬生涯。“座上已無老兵”,舊友或已亡故沙場或已風燭殘年,已經不能和從前一樣漉酒插花,指點江山了,想起這些,心中無限的感傷。

“悽清。淺醉還醒。愁不肯、與詩平。”我感到無限悽清,借酒消愁,醉了還醒。心中的憂愁太深了,儘管一個勁兒地作詩填詞,但也無法抹平這份久久的積怨。

“記長楸走馬、雕弓韁柳,前事休評。紫萸一枝傳賜,夢誰道、漢家陵。賜,夢誰道、漢家陵。”長楸:古時道邊種楸樹,綿延很長,稱“長楸”,此處化用曹植《名都篇》:“鬥雞東郊道,走馬長楸間。”韁柳:韁,射箭,這裏取百步穿楊之意。紫萸:即茱萸,古時的風俗,重陽節登高要插戴茱萸。意即:記得當初長楸走馬,雕弓在手百步穿楊。而今往事不堪回首,再也無從評説。只記得每當重陽佳節,朝廷便傳賜茱萸的情形。如今,夢魂也難到故國園陵了。詞人回憶當初,感慨萬千,於悽愴之中流露出憤激之情。“紫萸”句暗示故國已亡。

“盡烏紗、便隨風去,要天知道,華髮如此星星。歌罷涕零。”烏紗:此處用典《舊唐書輿服志》“烏紗帽者,視朝及見宴賓客之服也。”此處用晉朝孟嘉登高落帽的故事。束片,滿是深沉的哀痛:任秋風吹落烏紗帽,老天也知道,我已經白髮蒼蒼、垂垂老矣,長歌一曲不禁泣涕飄零。

此詞從重陽入筆,抒發了遺民不忘故國的憶舊情懷,語言平實,又不失跌宕起伏,整首詞從出遊始,於登高處終,章法渾成,意藴豐厚,讀來悽愴感人。

【賞析】

這首《紫萸香慢》應為姚雲文自創詞調。此詞借重陽佳節發羈愁、念遠之慨,含蓄而深沉地表達自己的亡國之哀,流露出壯志難酬的滄桑之痛,是重陽節感懷之作。

詞的上片寫羈懷憶人之情。

秋雨新晴,重陽已近,秋花香濃,正是登高的好時節。“絕憐此日暄明”,想今日如此温暖明麗,怎不叫人愛惜?詞人興致勃勃正欲攜客出遊,共賞秋日佳景。可是,“正自羈懷多感”,此處筆鋒突然一轉,以羈懷、憶人轉出兩層“絕憐”之餘的感傷。重陽佳節,天色清明,欲要出遊,飲酒賞花,卻是悵然作罷。為何?怕荒台高處,更不勝情!原來,詞人是怕登臨荒台高處之時,目睹那故國江山已物是人非,備感羈旅漂泊之愁懷難抑,無法承受紛亂的悲感愁情集於方寸。那麼,飲酒如何?不是説何以解憂,唯有杜康嗎?不是説對酒當歌,人生幾何嗎?然而,詞人卻又莫名惆悵,只恐賞花飲酒,尊前座上,思念昔日濾酒插花,暢飲狂歡的舊侶。 正因羈懷多感,故廢登臨。意欲飲酒追懷,卻又因座中故人蕭條而覺情懷黯然。“向尊前,又憶漉酒插花人,只座上、已無老兵。”,寥寥幾字,詞人懷友之情盡顯。

詞的下片抒憶昔傷今之慨。

“悽清”二字承上啟下,感慨今昔盛衰劇變。“悽清,淺醉還醒,愁不肯,與詩平”四句寫憂愁之深,即使用詩詞也無法抒憤。“記長楸走馬,雕弓搾柳,前事休評”三句寫出當年跑馬神射的勇武精神,卻已是,“前事休評”,於悽愴中寓憤激之情。“紫萸一枝傳賜,夢誰到、漢家陵”三句暗示故國已亡。最後“盡烏紗”四句隱喻自己雖入元為學官,並不以任官為重,風吹烏紗官帽便任隨它去,何足珍惜?吾意便要老天知道,我華髮星星,依然心懷故國。末尾作直接的呼告,作者的愛國之心、報國之情噴薄欲出。

詞人淺醉還醒,一片清愁非詩句所能表達。走馬彎弓,少年氣概今已蕩然無存。重陽傳賜萸,已是前朝勝事,如今只見之於夢中。華髮星星,當年壯士,垂垂老矣,人之老矣,壯志何在?!讀來,令人感傷落淚。

此詞緊扣重陽節之習俗來寫,使事用典貼切而意藴豐厚。從結構看,以擬趁興出遊始,以“歌罷涕零”結,感情轉宕變化出乎自然,意脈清晰,章法渾成。

【作者介紹】

姚雲文,宋末元初知名文學家,字聖瑞,號江村,江西高安人。鹹淳四年進士。入元,授承直郎,撫、建兩路儒學提舉。有《江村遺稿》,今不傳。《全宋詞》存詞九首。

【詞牌簡介】

“紫萸”是一種植物,“慢”是一種詞牌調子的格式。“紫萸香慢”是宋詞詩人姚雲文的作品。調見鳳林書院元詞,姚雲文自度腔。因詞有“紫萸一枝傳賜”句,取以為名,後成為一種詞牌格式。清代作家屈大均曾寫過此詞牌格式的作品《紫萸香慢送雁》

【格律】

雙調,一百十四字。前段十句,四平韻;後段十二句,七平韻。

●○○(豆)○○○●(句)●○●●○○(韻)

●○○○●(句)●○●(句)●○○(韻)

●●○○○●(句)●○○○●(句)●●○○(韻)

●○○(豆)●●●●●○○(句)●●●(豆)●○●○(韻)

○○(韻)

●●○○(韻)

○●●(豆)●○○(韻)

●○○●●(句)○○●●(句)○●○○(韻)

●○●○○●(句)●○●(豆)●○○(韻)

●○○(豆)●○○●(句)●○○●(句)○●○●○○(韻)

○●●○(韻)