網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

子魚論戰原文及其翻譯

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:1.93W

《子魚論戰》是宋楚泓水之戰始末的記述,以對話的形式展現了兩種對立的軍事思想的激烈衝突。下面是關於子魚論戰原文及其翻譯的內容,歡迎閲讀!

原文:

楚人伐宋以救鄭。宋公將戰,大司馬固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已。”

及楚人戰於泓。宋人既成列,楚人未既濟。司馬曰:“彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之。”公曰:“不可。”既濟而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陳而後擊之,宋師敗績。公傷股,門官殲焉。

國人皆咎公。公曰:“君子不重傷,不禽二毛。古之為軍也,不以阻隘也。寡人雖亡國之餘,不鼓不成列。”

子魚曰:“君未知戰。勍敵之人,隘而不列,天讚我也。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉。且今之勃者,皆吾敵也。雖及胡耇,獲則取之,何有於二毛?明恥教戰,求殺敵也。傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉。三軍以利用也,金鼓以聲氣也。利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也。”

譯文

楚軍攻打宋國以援救鄭國。宋襄公準備迎戰,大司馬公孫固勸阻説,“上天遺棄商朝已經很久了,君王要振興它,就是不可原諒的了。”襄公不聽。

襄公領兵和楚軍在泓水地方交戰。宋軍已經排好隊列,楚軍還未全部渡河。司馬公孫固説:“他們人多,我們人少,趁他們尚未全部渡河,請下令攻擊他們。”襄公説:“不行。”楚軍全部渡河,尚未排好隊列,公孫固又將上述意見報告襄公。襄公説:“還不行。”等到楚軍排好了陣勢,然後才攻擊他們,結果,宋軍大敗。宋襄公腿部受傷,侍衞官也全部被殲。

全國人都歸罪襄公。襄公説:“君子不再傷害已經受傷的人,不俘虜頭髮花白的人。古代領兵作戰,不憑藉險隘的地形阻擊敵人。我雖然是亡了國的殷商的後裔,也不攻擊沒有排好隊列的`軍隊。”

子魚説:“君王不懂得作戰。強敵的軍隊,在險隘的地方不能成列,這是上天贊助我們;阻敵於險地而進攻他們,不也是可以的嗎?就這樣還怕不能取勝呢。而且現在我們面對的強者,都是我們的敵人。即使到了很大年紀,俘獲了就奪取過來,管什麼頭髮花白?使軍隊明白國恥,教會他們作戰,是為了殺敵人。傷勢還未到死的程度,怎麼不再傷害他們?要是捨不得再去傷害受傷的敵人,就應當根本不要傷害他們;要是憐惜他們當中頭髮花白的人,就應當向敵人投降。軍隊在有利時加以使用,鐘鼓用聲音來調節士氣。時機有利而使用軍隊,阻敵於險地是可以的。鼓聲宏大以鼓舞土氣,鳴鼓進攻未成列的敵人也是可以的。”

字詞註釋

1. 宋公:宋襄公,名茲父。前638年,宋伐楚,楚救鄭,這年冬天宋楚兩軍交戰於泓.。

2. 大司馬:掌管軍政、軍賦的官職,這裏指公孫固。

3. 泓:泓水,在今河南省柘(zhè這)城縣西。

4. 既:已經。

5. 濟:渡過。

6. 司馬:統帥軍隊的高級長官,此指目夷,字子魚。

7.成列:排成戰鬥行列。

8. 告:報告。

9. 陳:通“陣”,這裏作動詞,即擺好陣勢。

10. 敗績:大敗。

11. 股:大腿。

12. 門官:國君的衞士。

13. 咎:怪罪,歸罪,指責。

14. 重(chóng從)再次。

15. 禽:通“擒”,俘虜。二毛:頭髮斑白的人,指代老人。

16. 阻,迫也。隘,險也。言不迫人於險。

17. 寡人:國君自稱。亡國之餘:亡國者的後代。宋襄公是商朝的後代,商亡於周。

18. 鼓:擊鼓(進軍)名詞做動詞。

19. 勍(qíng)敵:強敵,勁敵。勍:強而有力。

20. 隘:這裏作動詞,處在險隘之地。

21. 贊:助。

22. 胡耇(gǒu苟):年紀很大的人。胡:年老。

23. 何有於二毛:意思是還管什麼頭髮花白的敵人。

24. 明恥:使認識什麼是恥辱.教戰:教授作戰的技能。

25. 愛重傷:憐憫受傷的敵人。

26. 服:(對敵人)屈服。

27. 三軍:春秋時,諸侯大國有三軍,即上軍,中軍,下軍。這裏泛指軍隊。用:施用,這裏指作戰。

28. 金鼓:古時作戰,擊鼓進兵,鳴金收兵。金:金屬響器。聲氣:振作士氣。

29. 儳(chán):通“讒”,不整齊,此指不成陣勢的軍隊。