網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 唐代詩人 > 王維

《王維寧嗜酒》翻譯

欄目: 王維 / 發佈於: / 人氣:9.91K

儀真王維寧,善詩賦,草書尤精絕。家資鉅萬,性豪侈,嗜酒。每日宴客,續至者常增數席。人或勸其後計,王曰:“丈夫在世當用財,豈為財用!”及業盡,不能自存,猶好酒不已。人又勸其耕硯可以自給,曰:“吾學書豈為口耶?”一日,無酒不能耐,出步江上,見落日射水粼粼,大喜曰:“此中有佳處,龍宮貝闕,或可樂吾也。”遂躍入,死焉。

翻譯

儀真人王維寧善於寫詩作詞,特別擅長的.是草書,十分精妙。王家祖上富裕,給他留下了數以萬計的家產。維寧性格豪放,喜歡喝酒接交朋友。每天都在家裏擺下宴席,款待朋友。客人往來絡繹不絕,常常要加上好幾桌才行。有人勸王維寧為將來做些打算,他回答説:“大丈夫活在世上應當做錢財的主人,怎麼能做錢財的奴隸呢?”家產耗盡之後,王維寧已經沒有辦法自己養活自己,可是他仍然每天飲酒不止。又有人勸他不如靠賣字為生,他回答説:“我學習書法可不是用來餬口的啊!”有一天,王維寧又沒有酒喝,覺得非常難受,於是出來閒逛。他走到江邊,看到落日照耀在水面上,波光粼粼,極為美麗。維寧喜出望外,説:“水裏面一定是個好地方,龍宮的珍奇宮殿,或許能給我歡樂。”於是,他跳入水中。就這樣死了。