網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 唐代詩人 > 李商隱

李商隱《宮辭》譯文及註釋

欄目: 李商隱 / 發佈於: / 人氣:1.22W

《宮辭》

李商隱《宮辭》譯文及註釋

朝代:唐代

作者:李商隱

原文

君恩如水向東流,得寵憂移失寵愁。

莫向尊前奏花落,涼風只在殿西頭。

譯文

君王的恩寵就跟流水一樣不停地東流,使得宮女得寵的時候擔心恩寵轉移,失寵的時候又憂愁。

莫要在君王的宴席上得意地演奏《梅花落》了,涼風不遠,你不久也會像花兒那樣被風吹落的。

註釋

1、君恩如水:君王的恩澤就像流水般漂移不定。

2、憂移:害怕轉移,這裏指害怕君王的恩寵轉移到別人身上。

3、花落:指的是《梅花落》,漢樂府的《橫吹曲》中的笛曲名。

4、涼風:江淹的《擬班婕妤詠扇》中有“竊恐涼風至,吹我玉階樹。君子恩未畢,零落在中路”,喻被冷落。和上一句的“梅花落”聯繫起來,暗示女子色衰被棄的可悲前景。