網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 唐代詩人 > 韓愈

韓愈《條山蒼·浪波沄沄去》翻譯賞析

欄目: 韓愈 / 發佈於: / 人氣:1.36W

《條山蒼·浪波沄沄去》作者為唐朝文學家韓愈。其古詩全文如下:

條山蒼,河水黃。

浪波沄沄去,松柏在山岡。

翻譯

蒼翠的中條山啊,浪濤滾滾的黃河水。你的浪濤洶湧澎湃,一瀉千里,流向遠方;蒼松翠柏,鬱鬱葱葱,挺立在山岡上。

鑑賞

詩以“蒼”字為題,就已表明了這一點。“條山蒼”三個字,寫出中條山的蒼翠之色,而僅以一個“蒼”加以概括,也足見山勢之大,渾然一色。同時,詩人寫山,以河為比照和襯托,黃河流經中條山下,滔滔漭漭,濁浪排空,一片混黃之色,與蒼翠之山色形成鮮明對比。後二句,進一步寫河、山,河之黃是因其浪濤洶湧,奔騰不息,山之蒼是因其滿山松柏,蒼翠欲滴。一動一靜,相映成趣。這首小詩僅短短十六個字,卻色彩斑斕,對比強烈,既有繪畫般效果,又見出山水動靜之韻味,在以追求險怪為主韓愈詩中可謂別具一格。