網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
  • 雜文隨筆何時有經典譯著可讀
    發表於:06-11
    英語世界譯事茂盛。比如菲茨傑拉德譯波斯人奧瑪珈音的《魯拜集》,因譯得很傳神,很合西方讀者口味,已成了西方經典譯著。放眼百年白話譯著,經典幾乎未曾誕生。可能中國的翻譯家,未能取得信達...
  • 著名的英文勵志詩歌及翻譯
    發表於:02-28
    不僅中國有勵志詩歌,國外也有。下面是我整理得著名國外勵志詩歌及中文翻譯,歡迎大家閲讀!中文原文:如果[英]拉迪亞德·吉卜林著如果所有的人失去理智,咒罵你,而你仍頭腦清醒;如果所有的.人懷...
  • 發表於:08-05
    《長安遇馮著》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家韋應物。其古詩全文如下:客從東方來,衣上灞陵雨。問客何為來?採山因買斧。冥冥花正開,颺颺燕新乳。昨別今已春,鬢絲生幾縷?【前言】《長...
  • 發表於:11-30
    雜詩註釋翻譯及原著賞析1[魏晉]左思秋風何冽冽,白露為朝霜。柔條旦夕勁,綠葉日夜黃。明月出雲崖,皦皦流素光。披軒臨前庭,嗷嗷晨雁翔。高志局四海,塊然守空堂。壯齒不恆居,歲暮常慨慷。註釋:...
  • 發表於:10-17
    《六州歌頭·東風著意》宋朝:韓元吉東風著意,先上小桃枝。紅粉膩,嬌如醉,倚朱扉。記年時,隱映新粧面,臨水岸,春將半,雲日暖,斜橋轉,夾城西。草軟莎平,跋馬垂楊渡,玉勒爭嘶。認娥眉凝笑,臉薄拂燕脂。...
  • 發表於:10-02
    月夜全文註釋翻譯及原著賞析1[唐]杜甫戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。露從今夜白,月是故鄉明。有弟皆分散,無家問死生。寄書長不達,況乃未休兵。註釋:【1】舍弟:家弟。杜甫有四弟:杜潁、杜觀、杜豐、...
  • 長安遇馮著翻譯及賞析
    發表於:08-17
    長安遇馮著翻譯及賞析1《長安遇馮著》作者:韋應物客從東方來,衣上灞陵雨。問客何為來,採山因買斧。冥冥花正開、揚揚燕新乳。昨別今已春,鬢絲生幾縷。註解:1、灞陵:即霸陵。2、冥冥:形容雨貌。3...
  • 發表於:08-18
    唐代:韋應物客從東方來,衣上灞陵雨。問客何為來,採山因買斧。冥冥花正開,颺颺燕新乳。昨別今已春,鬢絲生幾縷。《長安遇馮著》譯文客人從東方過來,衣服上還帶着灞陵的雨。問客人為什麼來,客人...
  • 發表於:10-02
    鷓鴣天是由金代詩人劉著所作,劉著字鵬南,舒州皖城人,鷓鴣天整首詩寄託了他傾訴滿腔的愁怨,滿腹的思情。下面是小編為大家帶來的關於劉著鷓鴣天原文翻譯。一,鷓鴣天原文:雪照山城玉指寒,一聲羌...
  • 蒲松齡著作文言文翻譯
    發表於:11-12
    蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏。創作出著名的文言文短篇小説集《聊齋志異》。下面是小編整理收集的蒲松齡著作文言文翻譯,歡迎閲讀參考!原文:五十餘猶...
  • 發表於:05-18
    《長安遇馮著》唐代:韋應物客從東方來,衣上灞陵雨。問客何為來,採山因買斧。冥冥花正開,颺颺燕新乳。昨別今已春,鬢絲生幾縷。《長安遇馮著》譯文客人從東方過來,衣服上還帶着灞陵的雨。問客...
  • 王勃著滕王閣序原文翻譯
    發表於:05-04
    勃著《滕王王勃著《滕王閣序》時年十四。都督閻公不之信。勃雖在座,而閻公意屬子婿孟學士者為之,已宿構矣。及從紙筆巡讓賓客,勃不辭讓。公大怒,拂衣而去,專會人伺其下筆。第一報雲:‘南昌故...
  • 發表於:08-14
    《長安遇馮著》原文翻譯及賞析1《長安遇馮著》原文客從東方來,衣上灞陵雨。問客何為來,採山因買斧。冥冥花正開、揚揚燕新乳。昨別今已春,鬢絲生幾縷。「註解」:1、灞陵:即霸陵。2、冥冥:形...
  • 王勃著滕王閣序文言翻譯
    發表於:11-10
    文言文閲讀是每次語文考試的必考題,在下面就是小編為您收集整理的王勃著滕王閣序文言翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小夥伴哦!原文:王勃著《滕王閣序》,時...
  • 發表於:12-02
    天子命令家宰,對萬民百姓降下教令。兒子侍奉父母,應該在雞叫頭遍時就都洗手漱口,然後梳頭,用淄帛束髮作髻,插上發答,用一條絲帶束住髮根而垂其末於髻後,戴上假髮作的劉海,戴上帽子,繫好帽帶,穿上...
  • 發表於:03-28
    雜詩註釋翻譯及原著賞析1[魏晉]陶淵明人生無根蒂,飄如陌上塵。分散逐風轉,此已非常身。落地為兄弟,何必骨肉親!得歡當作樂,斗酒聚比鄰。盛年不重來,一日難再晨。及時當勉勵,歲月不待人。註釋:...
  • 屈原全文註釋翻譯及原著賞析
    發表於:05-04
    屈原全文註釋翻譯及原著賞析1[先秦]屈原廣開兮天門,紛吾乘兮玄雲;令飄風兮先驅,使涷[1]雨兮灑塵;君迴翔兮以下[2],踰[3]空桑兮從女[4];紛總總兮九州,何壽夭兮在予[5];高飛兮安翔,乘清氣兮御陰陽...
  • 著原文翻譯及賞析
    發表於:02-10
    著原文翻譯及賞析1原文:俟我於著乎而,充耳以素乎而,尚之以瓊華乎而。俟我於庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而。俟我於堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而。譯文:我的郎恭謹等候在影壁前,冠...
  • 發表於:10-07
    太宗①朝②,有王著③學右軍書,深得其法,侍書翰林④。帝聽政之餘,留心筆札⑤,數遣內侍⑥持書示著,著每以為未善,太宗益刻意臨學。又以問著,對如初。或詢其意,著曰:“書固佳矣,若遽⑦稱善,恐帝不復用...
  • 王勃著滕王閣序翻譯
    發表於:11-10
    李元嬰是唐高祖李淵的幼子,唐太宗李世民的弟弟,驕奢淫逸,品行不端,毫無政績可言。但他精通歌舞,善畫蝴蝶,很有藝術才情。他修建滕王閣,也是為了歌舞享樂的需要。那麼《滕王閣序》是寫他的?滕...
  • 醉猩著屐文言文翻譯
    發表於:11-07
    醉猩著屐,寓意不要禁不住眼前的誘惑,自投羅網,自作聰明。以下是小編搜索整理一篇醉猩著屐文言文翻譯,歡迎大家閲讀!原文猩猩在山谷,行常數百為羣。里人以①酒並糟②設於路側。又愛著屐③。...
  • 王勃著《滕王閣序》原文附翻譯
    發表於:11-10
    一、原文:王勃著《滕王閣序》,時年十四。都督閻公不之信。勃雖在座,而閻公意屬子婿孟學士者為之,已宿構矣。及從紙筆巡讓賓客,勃不辭讓。公大怒,拂衣而起;專令人伺其下筆。第一報雲:“南昌故郡...
  • 發表於:07-27
    呂公著是一個怎麼樣的人呢,大家有沒有了解過?下面一起去閲讀小編整理的《宋史·呂公著傳》原文及翻譯,希望大家能喜歡!原文:呂公著,字晦叔,幼嗜學,至忘寢食。父夷簡器異之,曰:“他日必為公輔。”...
  • 唐詩《長安遇馮著》譯文及賞析
    發表於:12-03
    導語:《長安遇馮著》由韋應物創作,被選入《唐詩三百首》。這是一首贈詩,這首詩以親切詼諧的筆調,對失意沉淪的馮著深表理解、同情、體貼和慰勉。以下是文學網小編分享的唐詩《長安遇馮著》...
  • 發表於:01-17
    《長安遇馮著》原文及翻譯賞析1客從東方來,衣上灞陵雨。問客何為來,採山因買斧。冥冥花正開,颺颺燕新乳。昨別今已春,鬢絲生幾縷。古詩簡介《長安遇馮著》是中國唐代詩人韋應物作品之一,作...