網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
  • 《孟子》名句精選精譯(網友來稿)
    發表於:01-30
    廣西柳地民師高中樑豔春1、故天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。譯:所以上天將要把重大的歷史任務交給這個人,一定要首先...
  • 精選唐詩翻譯大全
    發表於:03-23
    《十五夜望月寄杜郎中》作者為唐朝文學家王建。其全文詩句如下:中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。今夜月明人盡望,不知秋思落誰家。【翻譯】中秋的月光照射在庭院中,地上好像鋪上了一層霜雪...
  • 發表於:10-01
    熟讀精思出自《朱子家訓》。“熟讀精思”在文中的意思是:凡是讀書必須先要熟讀,讓裏面的話都好像出自於我的嘴巴。進一步就仔細的思考,使它的意思好像都出自於我的心裏所想的,然後可以有所...
  • 發表於:08-19
    最近有不少同學在找《精騎集》原文和翻譯,那麼小編今天為大家準備的就是精騎集原文和翻譯,請看看吧。原文予⑾少時讀書,一見輒⑴能誦⑿。暗疏⑵之,亦不甚失。然負⑶此自放,喜從滑稽飲酒者⑷...
  • 發表於:08-20
    李邕字泰和,揚州江都人。父李善,品行好,學識貫通古今,但不善於寫文章。所以人稱他為“書箱”。顯慶年間,升官至崇賢館直學士兼沛王侍讀。做《文選注》,闡述分析得精深準確。書獻上後得賞賜頗...
  • 關於吃的英譯漢口譯精選句子
    發表於:05-20
    1.YouwillfindrestaurantsforeverysituationintheU.S..在美國你可以找到任何一種餐館。2.Ifyou’reinahurry,youmayjustwanttograbsome“junkfood”atagrocerystore,oryoucangetabitetoe...
  • 發表於:07-10
    出人頭地Throughhishardwork,hefinallycametothefore.出類拔萃Johntowersabovetherestinmath.(inaclassbyitself;outofthecommonrun)史無前例withoutprecedent(inhistory):Hisexcellentpe...
  • 漢譯英翻譯句子
    發表於:01-08
    在平時的學習、工作或生活中,大家對句子都再熟悉不過了吧,句子由詞或詞組部分和語調所表示的語氣部分組成。還在苦苦尋找優秀經典的句子嗎?下面是小編收集整理的漢譯英翻譯句子,歡迎閲讀與...
  • 發表於:10-01
    “熟讀精思”在文中的意思是:凡是讀書必須先要熟讀,讓裏面的話都好像出自於我的嘴巴。進一步就仔細的思考,使它的意思好像都出自於我的心裏所想的,然後可以有所心得。接下來小編蒐集了熟讀...
  • 發表於:10-01
    導語:對於大部分學生來説都是初一第一次接觸文言文,為了減輕學習負擔,下面我們來看看初一文言文《山市》的譯文吧!山市作者:蒲松齡原文奐(huàn)山山市,邑(yì)八景之一也,然數(shù)年恆(héng)不一...
  • 《觀潮》課文翻譯精選
    發表於:02-25
    譯文:錢塘江的海潮是天下間最壯觀的。從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當海潮從遠方海口出現的時候,只像一條白色的銀線一般,過了一會兒慢慢逼近,白浪高聳就像白玉砌成的城堡...
  • 精騎集文言文翻譯
    發表於:11-07
    文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語,分享了精騎集原文及翻譯,一起來看看吧!《精騎集》序秦觀予少時讀書,一見輒能誦,暗疏之,亦不甚失。然負此自放,喜從滑稽①飲者遊,旬朔之間②,把卷無幾日...
  • 木蘭詩譯文翻譯
    發表於:01-09
    《木蘭詩》原文:唧(jī)唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女歎息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kèhán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名...
  • 發表於:07-27
    古詩是古代中國詩歌的泛稱,是我國曆史流傳下來的瑰寶。對古詩的理解翻譯能更好的提高我們的文學素養,理解歷史文化。下面小編就為大家整理了幾首古詩的翻譯,供大家理解參考。1、飲酒(其五...
  • 詩歌翻譯理論精選
    發表於:01-28
    詩人和本民族的語言結合得最緊密,詩人幫助本民族完善它的語言,使之更準確,更淳美。詩人比小説家對本民族語言建設的貢獻更大一些,但詩人卻不能使自己像小説家一樣流通出去,因為詩歌屬於感覺...
  • 精選文言文翻譯
    發表於:10-19
    導語:對於文言文,大家要多多練習哦。翻譯以下是小編帶來的文言文翻譯,歡迎參閲,希望對大家有所幫助。《晉書·張闓傳》文言文翻譯原文:張闓,字敬緒,丹陽人,吳輔吳將軍昭之曾孫也。少孤,有志操。...
  • 【精】貓説文言文翻譯
    發表於:09-04
    貓説文言文翻譯11、文言文餘家苦鼠暴,乞得一貓,形魁然大,爪牙銛且利,私計鼠暴當不復患矣。以其未馴,維縶之,羣鼠聞其聲,窺其形,類有能者,屏不敢出穴者月餘日。既而以其馴也,解其維縶。適睹出殼雞...
  • 發表於:11-07
    秦觀的《精騎集》序,作者根據自己的學習經歷發出感慨:嗟夫!敗吾業者,常此二物也。你認為文中二物指的是什麼?《精騎集》序秦觀予少時讀書,一見輒能誦,暗疏之,亦不甚失。然負此自放,喜從滑稽①...
  • 發表於:10-02
    閒情記趣回想我童年的時候,能夠對着太陽張開眼睛,明察秋毫,見到極小的東西,必定細細去觀察它的紋路,所以常常得到事物之外的趣味。餘憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小微物,必細察其紋理,故時...
  • 發表於:10-07
    朱治字君理,丹楊故鄣人也。初為縣吏,後察孝廉,州闢從事,隨孫堅征伐。中平五年,拜司馬,從討長沙、零、桂等三郡賊周朝、蘇馬等,有功,堅表治行都尉。從破董卓於陽人,入洛陽。表治行督軍校尉,特將步...
  • 《傷仲永》翻譯譯文
    發表於:10-04
    傷仲永翻譯譯文翻譯金溪縣的平民方仲永,世代以耕田為業。仲永五歲時,不曾認識書寫工具(紙、墨、筆、硯等),(有一天)忽然哭着要這些東西。父親對此(感到)很詫異,從鄰家借來書寫工具給他,仲永...
  • 精選滕王閣序譯文
    發表於:02-16
    【譯文】這裏是過去的南昌郡,如今是洪州的都督府,天上的方位屬於翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結着衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制着楚地,連接着閩越。物類的精華,是上天的珍...
  • 發表於:07-06
    有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠户害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟着。屠户又拿起一塊骨頭扔...
  • 【精】英語日記帶翻譯
    發表於:03-12
    今天晚上,小姨帶了一大幫朋友到我家店裏來吃飯。Thisevening,myauntbroughtalargegroupoffriendstomyshopfordinner.“都10點多了,他們怎麼還沒吃好呀?”我不耐煩地問。“沒辦法,慢慢等嘍...
  • 發表於:08-04
    Squeezethejuiceofhalfalemonoverthefish.把半個檸檬的汁擠在魚上。Addthelemonjuiceandmixwell.加進檸檬汁並攪拌均勻。Thehotelwasinabeautifulpositionamidlemongroves.旅館位於檸...