網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 宋代詩人 > 辛棄疾

辛棄疾古詩《送劍與傅巖叟》翻譯以及賞析

欄目: 辛棄疾 / 發佈於: / 人氣:2.42W

這首表達詩人辛棄疾的胸懷大志,捍衞國家的'決心。

辛棄疾古詩《送劍與傅巖叟》翻譯以及賞析

  送劍與傅巖叟

  莫邪三尺照人寒,試與挑燈仔細看。

  且掛空齋作琴伴,未須攜去斬樓蘭。

譯文

鑄造成寒光照人的三尺莫邪長劍,夜裏拿出寶劍挑亮油燈細細品賞。(唉,這麼好的寶劍)如今只能權且空掛書齋與琴為伴,(邊敵猖獗)我卻無法帶着它前往邊關赴邊殺敵。

【賞析】

傅巖叟:稼軒友人。

鏌邪:一作莫邪,古劍名。相傳春秋時吳人干將與妻莫邪善鑄劍。嘗鑄二劍,分別以干將、莫邪名之,獻於吳王。事見《吳越春秋·闔閭內傳四》。所以此作名劍的代稱。

“試與挑燈仔細看”句:稼軒《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄》:“醉裏挑燈看劍,夢迴吹角連營。”

樓蘭:漢時西域的鄯善國,在今新疆維吾爾族自治區鄯善縣東南一帶。西漢時,傅介子奉命前往,計殺樓蘭王,立功異域。事見《漢書·傅介子傳》。後泛指侵擾西北地區之敵。王昌齡《從軍行》:“黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。”此當借指北方的金國。

詩發英雄用武無地之慨。前兩句挑燈看劍,雄心振起。後兩句寶劍惟掛空齋與琴為伴,未可赴邊殺敵,情緒一跌千丈。先揚後抑,貌似平靜,實壯志難酬之憤噴薄而出。