網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 宋代詩人 > 陶淵明

飲酒陶淵明其四

欄目: 陶淵明 / 發佈於: / 人氣:6.49K

陶淵明是中國文學史上的偉大詩人之一,他歸隱田園後寫出了大量歌頌自然,抒發個性,讚美勞動的詩歌,在中國田園詩派中佔有重要一席地位。下面和小編一起來看看吧!

飲酒陶淵明其四

飲酒陶淵明其四

棲棲失羣鳥,日暮猶獨飛。

徘徊無定止,夜夜聲轉悲。

厲響思清遠,去來何依依。

因值孤生鬆,斂翮遙來歸。

勁風無榮木,此蔭獨不衰。

託身已得所,千載不相違。

作品賞析

其四(1)

棲棲失羣鳥,日暮猶獨飛(2)。

徘徊無定止,夜夜聲轉悲(3)。

厲響思清遠,去來何依依(4)。

因值孤生鬆,斂翩遙來歸(5)。

勁風無榮木,此蔭獨不衰(6)。

託身已得所,千載不相違(7)。

〔註釋〕

(1)這首詩通篇比喻,以失羣之孤鳥自喻,前六句寫迷途徘徊,後六句寫歸來託身;又以“孤生

鬆”喻歸隱之所,表現出詩人堅定的歸隱之志和高潔的'人格情操。

(2)棲棲(xī西):心神不安的樣子。

(3)定止:固定的棲息處。止:居留。

(4)此二句焦本、逯本作“厲響思清晨,遠去何所依”,今從李本、曾本、蘇寫本、和陶本改。

厲響:謂鳴聲激越。依依:依戀不捨的樣子。

(5)值:遇。斂翩:收起翅膀,即停飛。

(6)勁風:指強勁的寒風。

(7)已:既。違:違棄,分離。

[譯文]

棲遑焦慮失羣鳥,

日暮依然獨自飛。

徘徊猶豫無定巢,

夜夜哀鳴聲漸悲。

長鳴思慕清遠境,

飛去飛來情戀依。

因遇孤獨一青松,

收起翅膀來依歸。

寒風強勁樹木調,

繁茂青松獨不衰。

既然得此寄身處,

永遠相依不違棄。