飲酒主要表現隱居生活的情趣。下面就隨小編一起去閲讀飲酒陶淵明的原文,相信能帶給大家幫助。
飲酒陶淵明的原文
結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾,心遠地自偏。
採菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辯已忘言。
飲酒陶淵明的翻譯
我家建在眾人聚居繁華道,可從沒有煩神應酬車馬喧鬧。
要問我怎能如此超凡灑脱,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。
東牆下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒迴翔遠山的懷抱。
南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達內中深奧!
飲酒陶淵明的改寫作文:
我辭官後,歸隱在山下。沒有錢財堆積,沒有美食絲綢,在這人世間,我只住在我那破舊的小屋裏,沒有車馬聲喧鬧我的心,官場中的腐敗令我無比失望,我的遠大志向不能止步於官場,正因如此,我在這偏僻的`地方仍生活得淡然。
閒來無事,在東籬下采菊,感受平淡的人生。無意間抬頭,目光落在遠方的廬山,上中飄出無聲無息卻深入人心的風,帶走貪腐、阿諛,帶走虛名、空利。它吹走了五斗米,也吹挺了正直腰,帶着我飄離世俗,迴歸自然。
漸漸地到了傍晚,飛鳥伴着我歸家。生活中似有無窮的道理,或許只有人與自然和諧,消去世俗之風,才會看明白這道理吧,我想要表達卻已找不到合適的語言了。
此生懷真意,
不言,
自喻。